Wednesday, August 31, 2022

Another look at St. John's wort

A few weeks ago, I posted a photo of St. John's wort, found in a grassy patch beside the road. Last week, I found some in a friend's garden.

The flowers.

And the berries.

The wild flowers, and most of those I've seen in an image search, have "stitches" around the edges of the petals. These cultivated ones do not. I'm not sure if they're a different species, or a variety.

And I don't remember seeing any producing berries in the wild. Maybe I've just been unobservant. Must go looking for them.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hace unas semanas, subí una foto de las flores de hierba de San Juan, Hypericum perforatum, plantas que crecían en un terreno abandonado al lado de la carretera. La semana pasada, las encontré en el jardín de una amiga.

Fotos: las flores, y las frutillas.

Las flores que vi al lado del camino, y la mayoría de las que veo en una búsqueda de imágenes en Google, tienen puntitos o perforaciones en los bordes de los pétalos. Estas, cultivadas en el jardín, no los tienen. No sé si es que son de otra especie o de alguna variedad de la misma.
 
Y no me acuerdo de haber visto nunca que produzcan frutillas en el campo. Tal vez es por falta de atención. Tendré que ir a buscarlas.


Caught my eye

Study in contrasts; a sun-bleached shore crab molt among beach pebbles.

The purple shore crab, Hemigrapsus nudus, as shown by the polka-dotted pincers.

The other common shore crab native to these shores, the Hemigrapsus oregonensis, is similar in size, colour, shape, and habitat (mostly intertidal), but is missing these spots. And he has hairy legs.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Una muda de un cangrejito costero morado, Hemigrapsus nudus, haciendo contraste con las piedras de la zona intramareal.

Se le conoce por los lunares color morado (en la vida; aquí se ve blanqueado por el sol) en los quelípedos.

El otro cangrejo costero nativo a estas costas es el costero verde, H. oregonensis; es muy parecido con lo que respeta al tamaño, color, forma, y su habitat, la zona intramareal primeramente. Pero al verde le faltan los lunares. Y tiene las patas peludas.


Sunday, August 28, 2022

Impressionist pond

When the water surface works as camouflage.
  
Red-eared slider in a pond.

Red-eared sliders are originally from the midwestern US and northern Mexico, but have been imported here by the pet trade and are now considered in BC as an invasive species that out-competes our native species. This one is in an isolated pond, fenced in and well cared for; she will not be a danger to local turtles.

Notice from the BCInvasives site: Invasive species are plants, animals or other organisms that are not native to BC, and have serious impacts on our environment, economy and society. Never release your plants and animals into the wild or dump aquariums or water garden debris into rivers, streams, lakes or storm sewers!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Cuando la superficie del agua sirve como camuflage.

Foto: una tortuga de orejas rojas en un estanque.

Estas tortugas, Trachemys scripta elegans, son originarios del centro de los Estados Unidos y del norte de México, pero se han diseminado aquí por el mercado de mascotas. Ahora se consideran en Colombia Británica y otros lugares como una especie invasiva que amenaza a nuestras tortugas indígenas.Ésta vive solitaria en un estanque bien mantenido, y con rejas para contenerla y no constituirá un peligro.

Una advertencia de parte del sitio BCInvasives: Especies invasivas son plantas, animales, u otros organismos que no son nativos en BC, y que impactan gravemente a nuestras ecología, economía y sociedad. ¡No suelten nunca sus plantas y animales al reino salvaje, ni vacíen sus acuarios o los residuos de sus jardines acuáticos dentro de rios, riachuelos, lagos ni en sistemas desagüe!


Of pearls and stars

Hanging out in a friend's garden on a pleasantly cool afternoon, we were examining her string of pearls plant. This is a small succulent, Curio rowleyanus, an import from southwest Africa; it forms long strings of round green leaves. To me, they look like peas, but green pearls describes them nicely.

The plant is African, but the spiderling is a local. And the mushrooms? Brought in with the potting soil, most likely. This could be called fusion gardening.

"Pearls" and the spider.

The largest of the leaves measured 1 cm. across, which makes the spider (do you see her?) about 4 mm. long, and under 2 mm. across the abdomen. She is a cross spider, Araneus diadematus, and as an adult will measure up to 2 cm.

The flower; it's a compound flower, one of the Asters. The hanging strings of pearls can grow to 90 cm. long.

And here's the spider, showing off her cross-spider pattern.

And among the pearls, these tiny mushrooms grow.

The largest is 5 mm. tall. It reminds me of a chess piece.

A couple more.

I have never seen mushrooms this shape before. They look like earthstars, but the smallest earthstar in my Audubon guide measures 4 cm. tall. And checking out iNaturalist, I find several the same shape, although again, somewhat larger. Here, and here, in eastern Canada, for example

Another lifer!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 Pasaba la tarde en el jardín de mi amiga, y mirábamos su plantita rosario, a la que aquí llamamos "cadena de perlas". Esta es una planta suculenta, Curio rowleyanus, originaria del sudoeste de África. Sus hojas, a lo largo de tallos pendientes, son completamente redondas; se parecen a guisantes (chícharos), o perlas verdes.

La planta viene de África, pero la arañita que vive entre las hojas es una especie local. ¿Y los honguitos? Probablemente llegaron en la tierra para macetas. A este tipo de cultivo, se le podría llamar jardinería fusión.

Fotos:

#1: "Perlas verdes" y la araña. La hoja más grande mide 1 cm de diámetro, lo que hace que la araña sea de unos 4 mm. Es una araña A. diadematus, y ya crecida, puede medir hasta 2 cm.

#2: La flor, o mejor dicho, las flores. Es una flor compuesta, una de los Aster.

#3: Y aquí está la arañita, mostrando su diseño típico.

#4 y 5: Y entre las perlas, crecen estos honguitos miniaturos.

Nunca antes he visto hongos de esta forma. Se parecen a las estrellas de tierra, pero la más chica que encuentro en mi guía Audubon mide 4 cm. de alto. Y buscando en iNaturalist, encuentro varios de esta forma, pero también son más grandes. Véase aquí y aquí. por ejemplo.

¡Siempre hay algo nuevo!

Friday, August 26, 2022

Browsing

 An ant browsing on Queen Anne's lace.

Actually, there are two ants, but the second one is too far away.

The central flower of a Queen Anne's lace umbel is commonly a dark purple. But the black spot here is too big, and probably includes another insect.

Zooming in.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Una hormiga entre flores de zanahoria silvestre.

La florecita central de una umbela de esta planta normalmente es de un color mora oscuro. Pero en este caso, la mancha probablemente incluye también otro insecto.

Nests full of seeds

It's a "weed" (which essentially means a plant that grows without help from us). We let it grow along roadsides, in untended fields, in vacant lots. It deserves better.*

The flowers are beautiful; white with pink detailing, attracting and sustaining a variety of pollinators. But I love it best when it has gone to seed.

Queen Anne's lace, Daucus carota, flowers and seed "nests" among grasses beside the shore.

The seed head turns in on itself, forming a bird's nest shape.

Underside of a "nest".

Top view.

*We owe it a lot: it's the ancestor to our common garden carrot, which still shares the same species name, Daucus carota. And it's also edible, flowers, leaves, seeds, and even the roots while they're still young. (Even the garden carrot will get woody and tough if left too long in the ground.)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La llamamos una hierba mala — que quiere decir, en verdad, una planta cualquiera que crece sin cultivo — y la dejamos crecer al lado de caminos, en campos abandonados, en los espacios vacíos de nuestras ciudades. Pero merece mejor trato.*

Las flores son hermosas, blancas con detalles en color de rosa; atraen y dan sostén a una variedad de insectos polinizadores. Pero me encanta cuando llegan a producir semillas.

Fotos: Zanahoria silvestre, Daucus carota, al lado de la playa, formando sus "nidos de pájaro" característicos.

* Le debemos mucho. Es la forma ancestral de nuestras zanahorias de jardín, las cuales siguen usando el mismo nombre de especie, Daucus carota. Y sigue siendo comestible, tanto las flores como las hojas, las semillas, y hasta las raices, mientras son nuevas. Y nuestra zanahoria, la que cultivamos en el jardín, se hace dura y leñosa si la dejamos demasiado tiempo en el suelo.

Wednesday, August 24, 2022

Does she or doesn't she?

 Another visitor came to my light.

Field cricket, Gryllus spp., female.

Males have two cerci (my guide says "pointy things") at the back of the abdomen. Females, besides, have an ovipositor, the egg-laying organ.

Head view. Interesting "grabbers" at the mouth.

I tried to capture her to put her outside, but she was too fast for me and hid behind a cabinet. Shortly afterwards, another cricket started to chirp just outside the window and kept it up off and on all night. Males chirp, females don't. I hope she went out to join him.

Do crickets fly? Or did she have to climb up the wall to find her mate? Looking at the photos, I see her tiny wing covers; are there full-sized wings underneath, all folded up?

Some species of field crickets have fully-formed wings and do fly. Others, also among the field crickets, are flightless. Which is she?

I found a photo with those stubby wing covers, but this cricket, Gryllus campestris, was in Czechoslovakia. I couldn't find any near here. E-Fauna, here in BC, has another field cricket, G. pennsylvanicus, but this one has full-sized wings. And a much longer ovipositor.

Maybe I'll see her again. And I'll ask her; "can you fly?"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Llegó otra visita atraída por mi lámpara de noche.

Fotos: Un grillo hembra, Gryllus spp.

Los machos tienen dos cercos (apéndices largos en la extremidad del abdomen). Las hembras, además, tienen un ovipositor, un órgano usado para depositar los huevos.

Traté de capturarla para sacarla afuera, pero se escondió rapidamente tras un gabinete. Poco después, un grillo empezó a cantar afuera de la ventana, y siguió esporádicamente toda la noche. Los machos cantan, las hembras no. Ojalá mi visitante se haya ida a acompañar al cantante.

¿Vuelan los grillos? ¿O tuvo que subir la pared en pie para buscar su pareja? Mirando las fotos, vio los cobertores de sus alas, muy pequeñas; ¿tendrá debajo de ellos alas completas todas dobladas?

Algunas de las especies de grillos de campo tienen alas perfectas y si vuelan. Otras, también llamadas grillos de campo, no pueden volar. ¿A cual grupo pertenece esta?

Buscando, buscando, encontré una foto con esos elitros cortos, pero este, Gryllus campestris, estaba en Checoslovakia. No pude encontrar ninguno cerca de aquí. En E-Fauna, hay otro grillo de campo, G. pennsylvanicus, pero este tiene alas grandes. Y un ovipositor mucho más largo.

Puede ser que la vuelva a ver. Y entonces, le preguntaré — ¿Puedes volar?

Tuesday, August 23, 2022

Naming my moth

BugGuide has 427,968 photos of adult moths. I just scrolled through the first 2,000 of them, looking for a match to today's moth or one of yesterday's pair. I found two to match this one, both just south of here, in Washington, both identified only as Lepidoptera. One had been labelled "unknown"; the other was a bit more specific — a "beige" moth.

So I get to give this one any name I want. "Lion's mane moth" sounds about right.

Top view.

Side view. Big eyes!

He was sleeping on the carpet this morning, and let me measure him; he's 2 cm., forehead fuzz to the fringe on his wings.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El sitio BugGuide tiene 427.968 fotos de palomas (mariposas nocturnas) adultas. Acabo de examinar las primeras 2 mil, buscando una que correspondía a la de hoy, o a una de las de ayer. Encontré dos igual que esta, las dos un poco al sur de la isla, en el estado de Washington, las dos identificadas solamente como lepidópteros. A una le habían puesto el calificativo de "desconocida"; para la otra, con un poco más ambición, le llamaron "beige".

Así que me toca darle a esta el nombre que más me parece justo. Creo que le voy a llamar la paloma "melena de león".

Fotos: la paloma, vista desde arriba y desde un lado.

Hoy dormía en el piso y me permitió medirla; mide 2 cm. desde las plumas en la frente hasta el fleco de las alas.



Sunday, August 21, 2022

More tinies

It seems that the tinies like my bedside lamp. I look up from my book, and there they are on the wall near the light. I don't see them anywhere else.

This week's visitors include several teeny-tiny moths and some fat spiders. And a guy with beautiful feathery antennae.

He looks like a crane fly, but is only a few mm. long.

UPDATE: From BugGuide, he's a non-biting midge, Chironomini spp.

A striped moth, about 4 to 5 mm. long.

And her plain cousin. 4 mm. long. She actually stayed around to be measured!

The tiniest this week. A spiderling about 2 mm. long.

Another white-patched spider like the one from a couple of weeks ago.

This spider was on an antique box, decorated with rows and rows of tiny Umbonium spp. shells. Each shell measures 5 mm across, making the spider's full length about the same.

UPDATE: She's been identified as Enoplognatha spp.

I'll send several of these in to BugGuide, to see if I can get an ID.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Parece que a los bichos chquititos les gusta mi lámpara de noche. Estoy leyendo y levanto los ojos, y ahí están en la pared. No los encuentro en ninguna otra parte.

Los de esta semana incluyen unos mariposas nocturnas miniaturas y dos arañitas gorditas. Y un tipo con antennas que parecen plumas.

Fotos:
  1. Parece un tipúlido pero mide apenas unos cuantos milímetros.
  2. Una mariposa nocturna con manchas blancas.
  3. Y una sin diseño. Esta se quedó tranquilo mientras lo medía; mide 4 mm. de largo.
  4. Una arañita, la más chica de mis visitas esta semana, midiendo apenas unos 2 mm.
  5. Y otra araña con esos "parches" blancos como la de la semana antepasada. Estaba encima de una cajita antigua decorada con hileras de conchas marinas de una de las especies de Umbonium. Cada caracol mide 5mm, lo que hace que la araña completa sea más o menos igual.
Voy a subir varios de estos a BugGuide, para ver si me los pueden identificar.



Resurrection

Off-topic: I have another blog, Remembering Jellybean, where I have posted short stories, both fiction and biographical, childhood memories, poems, Mexican legends ... 

From the introduction: "I was born on a native reserve in Ontario, grew up on the west coast of Vancouver Island (as far west as you can go without running out of Canada), came of age in Mexico City. Between times, I lived in the Fraser Valley, Texas, Seattle, Oklahoma, Bella Coola on the BC north coast, and the Fraser River Delta, just south of Vancouver. For now, I'm "settled" in Campbell River, on Vancouver Island.

I have a boatload of stories to tell. These are some of them."

I had stopped posting to this blog some years back, I'm not sure why. Now I've woken it up again, with a couple of stories today. I'll keep adding to it from now on. Go take a look.

The Lizzie. Our school boat, 1950s.


Gull on a rock

 Just a gull.

Gulls, rocks, seaweed brown and green. Stories Beach, low tide.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Una gaviota descansando sobre una roca cubierta de algas cafés y verdes. La playa "Stories", con la marea baja.

Eso es todo.


Thursday, August 18, 2022

Underwater flowers

And anemones. Like yesterday's starfish, brightly coloured, some underwater, some out in the open, waiting for the tide to come back in.

The white lines on the tentacles and the location, half-buried in sand, mark these as Burrowing Anemones, Anthopleura artemisia. The one in the shade may be as brilliant as the other, when the sunlight reaches it.

Dark green, neon green. Again, it depends on the light. When the water recedes, they draw the tentacles in, sometimes hiding completely under the sand.

Very few markings on this one, among rocks. The same species, or another?

A bright green one, swept by the waves.

Pink-tipped green anemones, Anthopleura elegantissima, on the side of a long line of rocks. Thousands of them, clones all crammed together.

A closer look. The columns are green, covered with "goosebumps", and the tentacles have pink tips, here retracted until the water comes back.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Y unas anémonas de mar. Como las estrellas de mar que subí ayer, algunas están bajo el agua, otras en las rocas expuestas al aire y al sol, esperando a que regrese la marea.

Fotos:
  1. Las lineas blancas en los tentáculos y el sitio donde se encuentran las marcan como la anémona excavadora, Anthopleura artemisia. La que se halla en sombra puede ser tan brillante como la otra, una vez que le lleguen los rayos del sol.
  2. Dos tonos de verde. Depende de si la luz le ilumine. Cuando la marea baja dejándolas fuera del agua, retraen los tentáculos y a veces desaparecen completamente bajo la arena.
  3. No se ven lineas blancas en esta, situada entre rocas. ¿Es una de la misma especie, u otra?
  4. Otra anémona muy verde, bailando bajo las olas.
  5. Estas son las anémonas verdes con puntos color de rosa, Anthopleura elegantissima. Cubren casi por completo un lado de una hilera larga de piedras. Miles y miles de anémonas, todas clones.
  6. Acercándonos un poco. Las columnas son verdes y llevan "piel de gallina", y los tentáculos tienen las puntas color de rosa. Aquí los han retraído hasta que vuelva el agua.



The colours of ochre (sea stars, that is).

 Just a couple of starfish.

Orange, underwater, in the shade of a rock.

And purple, enjoying the sun out on the sand.

It's so good to be seeing healthy starfish again!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dos estrellas de mar. Pisaster ochraceus. Una, de color anaranjado en el agua a la sombra de una piedra, la otra, de color morado, tomando el sol en la arena.

¡Tan bueno es, después de los años de la enfermedad de estos animales, verlas sanas y enteras otra vez!

Tuesday, August 16, 2022

Never would have guessed.

This I had never seen before.

Kelp crabs are inconspicuous, dressed in dull brownish-green, without a visible pattern. The colour of old brown algae, of dried kelp, usually hidden under seaweeds. Even newly-molted, they're a yellowish brown, but soon darken.

Kelp crab, away from his hiding place. June, 2022.

At low tide yesterday afternoon, I found a discarded kelp crab carapace on the sand. With the inner side up. Look!

Such a beautiful baby blue inside!

Sea and sky blue, with a pattern of sea foam. Amazing.

Another first: and this is a horrible photo, but it's the best I could do in a few seconds.

Very small, very speedy hermit crab, underwater and racing for cover.

A hermit crab, wearing a barnacle shell. He saw my shadow before I saw him; it was his hurry to hide under a rock that attracted my attention. I've never seen one wear a barnacle shell before.

A plain sandy beach is never without its surprises.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Esto no lo había visto nunca.

Un cangrejo "kelp", cangrejo de algas, Pugettia producta, se esconde bajo las algas, y se viste de los colores de algas cafés como el quelpo, sin diseño; nada que llame la atención. Un color café verdusco, o recién mudado, café algo amarillento, pero que pronto se vuelve oscuro.

Foto #1: Un cangrejo de algas, sobre algas mojadas. Junio de este año.

Caminando en la arena ayer, con la marea baja, encontré la muda de un cangrejo de algas, con el interior expuesto a la vista.

Foto #2: Y adentro, es de un color azul claro. El azul de mar y cielo, con un diseño de espuma de mar. ¡Qué sorpresa!

Otra cosa que vi por primera vez, y con una foto de lo más horrible, pero es todo lo que pude lograr en unos cuantos segundos.

Foto #3: Un cangrejo ermitaño muy chico, muy correlón, bajo el agua y apurándose a esconder.

Lleva como protección una concha de bálano. Nunca he visto esto antes. Por suerte, (el suyo) vió mi sombra antes de que yo le notara. Fue su prisa en esconderse bajo una roca que me llamó la atención.

Una playa, por más "vacía" nunca deja de tener con que sorprendernos.


Sunday, August 14, 2022

On the job

"Hello there, pretty spider," I said. "Thanks for guarding the hose for me."

And she turned her back on me.

Parasteatoda tepidariorum, the American house spider.

Fang, though, was more forthcoming:

Giant house spider, Eratigena duellica, patrolling the kitchen, keeping out the flies.

Shy or not, they do a good job. Thanks, girls!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"Hola, arañita linda," le dije. "¡Gracias por ayudarme a proteger la manguera!"

Y se dió vuelta y me presentó la espalda.

Foto: Parasteatoda tepidariorum, la araña casera americana.

Pero "Fang" (colmillos) era menos tímida.

Foto: Eratigena duellica, la araña gigante casera, cuidándome la cocina, manteniéndola libre de moscas.

Tímidas o extrovertidas, hacen buen trabajo. Se lo agradezco.

Growing hermit baby

It's been a while since I had photos of the critters in my aquarium. Somehow, the light is never right, or the residents are in too much of a hurry. Or too small.

That's what it was with today's hermit. A couple of months ago, I noticed two small hermits in the sand, so small they were only recognizable as hermits by the way they moved. Sand grains in pinhead-sized shells. I don't know how they arrived; whether they were born in the tank or hitched a ride in on a bit of seaweed.

But they grew. They found themselves larger shells, still not much bigger than a pinhead. And now I could see legs. With the next size up, I could recognize each one; one had yellow legs, the other has black legs with prominent white patches. Two different species, then.

Little yellow-legs grew faster and changed shells more often. And today he was wearing the largest yet, still only about 4 mm. long. And he came right up to the glass, and his legs had turned orange with blue spots!

Orange legs with blue spots, red antennae, eye stalks, antennules.

And I think he's a grainy-hand hermit, because of the blue spots on his legs. So he very well could have been born in the tank; the adult grainy-hands had been pairing up a while ago.

While I was trying to focus on him, other critters showed up:

Limpet, feeding

Green shore crab, photobombing.

For comparison: here's an adult grainy-hand hermit, from a previous shoot.

Orangey legs with blue spots, red antennae, eye stalks, antennules. Much bigger, of course.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hace tiempo que no he subido fotos de los invertebrados que viven en mi acuario. Por alguna razón la luz no servía, o si no, los residentes tenían mucha prisa. O estaban tan pequeños que apenas se veían.

Eso es lo que pasó con el ermitaño de hoy. Hace dos meses vi dos ermitaños miniaturos en la arena, tan chiquitos que solamente los reconocí por su manera de correr. Granitos de arena en conchas tamaño cabeza de alfiler. No sé como es que llegaron al tanque, sea que aquí nacieron, o tal vez vinieron entre la hierba de mar que traje para gimnasio y comida para los otros animales.

Pero crecieron. Se buscaron conchitas más grandes, aunque todavía parecían cabezas de alfiler. Pero ahora se podían ver sus patitas. Y con la siguiente muda, les pude dar nombres; se distinguían el uno del otro. Uno tenía las patas amarillas; el otro tiene patas negras con manchas blancas. Así que son de especies diferentes.

El de las patas amarillas ha crecido más que el otro, cambiando sus conchas más frecuentemente, cada vea a una concha más grande. Y hoy llevaba la más grande hasta ahora, apenas, todavía, de unos 4 mm. de largo. Y se acercó a la pared y vi que sus patas se han vuelto anaranjadas, y tienen puntos azules.

Foto: aquí está, con patas anaranjadas con sus puntos azules, las antenas y los pedúnculos oculares rojos, también las antenulas.

Creo que es un ermitaño de manos granosas, Pagurus granosimanus, por los puntos azules en las patas. Si lo es, bien podría haber nacido en el tanque; hace un tiempo, los adultos se estaban apareando.

Mientras trataba de enfocar, otros residentes del tanque pasaron en frente.

Foto #2: una lapa, comiendo algae.

Foto #3: un cangrejo costero haciéndose un "photobomb".

Foto # 4: Un ermitaño P. granosimanus adulto, para comparar. Tiene patas anaranjadas con puntos azules, y los pedúnculos oculares, las antenas y las antenulas son rojas. Claro que es mucho más grande.

Friday, August 12, 2022

Summer 'shrooms

Status report: Temperature at 10 PM, 17° and dropping. Thunderstorm in the offing. The day was 14 hours and 40 minutes long. I stood outside in the night, looking at the sky. There was a patchy cloud cover, and no stars were visible. Even in the day, there was no visible smoke: there are forest fires near Buttle Lake, out of control for now, but small; lightning strikes.

And we're halfway through August. This summer is on the downslope, and it has been a mild one, at least here at mid-island.

But I'm looking forward to the fall rains, the gulls wheeling joyfully overhead, the smell of falling leaves, the mushrooms springing up in the woods, on the museum lawn.

For now, here are a few summer mushrooms.

Polypores in the shelter of a crumbling stump.

On the museum lawn. Some 6 inches across. As usual, I paged through the mushroom guide, without being able to give a name to this.

On a rotten log beside the river. Very orange, slightly dampish to the touch even on a hot, dry day. I couldn't get underneath to see the gills or pores. About 3 inches.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Informe sobre el clima del momento: la temperatura, a las 10 de la noche, está a 17°, y sigue bajando. Viene una tormenta de relámpagos y truenos, nos dicen. Y el día hoy midió 14 horas con 40 minutos. Salí a ver la noche, mirando al cielo; está cubierto de nubes pálidas, pero no se ve ninguna estrella. Y hasta de dia, no se veía humo. Hay varios incendios de bosques cerca del lago Buttle, fuera de control pero chicos; incendios prendidos por relámpagos.

Y estamos a mediados de agosto. El verano va en declive, y ha sido clemente, por lo menos aquí al centro de la isla.

Pero estoy esperando a que lleguen las lluvias del otoño, con las gaviotas dando vueltas gozosas en los vientos, el aroma de hojas caducas, con los hongos que surgen  en los bosques, en el césped del museo.

Por ahora, aquí hay unos hongos estivales.

Fotos:
  1. Dos poliporos chicos escondidos dentro de un troncón desbaratado.
  2. Un hongo en el prado del museo. Mide unos 15 cm. de diámetro. Como siempre, busqué en mi guia de hongos, pero esta vez sin poderlo identificar.
  3. Al lado del rio, en un tronco caído, bien podrido. Muy anaranjado, algo húmedo aunque el dia era caluroso y seco. No pude llegar a verlo desde abajo para ver si tenia poros o agallas. Mide unos 7 u 8 cm.

Thursday, August 11, 2022

So many legs!

 After the dust speck flies, here are some of the spiders that prey on them:

Leggy. Cellar spider, Pholcus phalangioides. Always elegant, but a messy housekeeper.

Really, really leggy. Tiny spider on a dusty mirror, which accounts for the extra legs. 8 mm. long.

Not so leggy. 2 mm. long.

One more, not photographed: I stepped out of my door yesterday and found that a cross spider had stretched her web completely across it. Going for bigger prey, I take it. I escaped that time, though.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Después de las moscas tamaño polvo, aquí hay algunas de las arañas que las cazan.

Fotos:
  1. Patuda. Una araña de los fólcidos, Pholcus phalangioides. Una ama de casa algo descuidada.
  2. Muy patuda. Una arañita escondida en el borde de un espejo polvoriento. El espejo le da esas patas de sobra. Mide 8 mm., de las mandíbulas hasta las hileras.
  3. No tan patuda. Una arañita de solo 2 mm. de largo.
Una más, pero sin foto: al salir por mi puerta ayer, me encontré con la telaraña de una araña Araneus diadematus, una telaraña que cubría toda la puerta. Buscaba presa más grande, supongo. Pero por suerte, me di cuenta a tiempo, y aquí me tienen todavía, no convertida en desayuno de araña.


Wednesday, August 10, 2022

Dust speck flies

From one extreme to the other. Yesterday, I was looking at huge cliffs beside the highway; today it's the tiniest of the tiny companions at home.

I had been reading: fine print and fuzzy illustrations on my Kindle. I was resting my eyes staring at the empty wall, when I realized that a speck of dust seemed to have wings. I grabbed the camera: it sees better than I do. And when that dust speck turned out to be a fly, I went searching for more.

Tiny fly, 2mm.

This one's a bit bigger. Gall midge, Cecidomyiidae spp.

And this is a small mosquito. With cross-hatched wings.

The largest of them all, 1 cm. long, wings and all. Dead, in a spider's web. Look at the wings; the curves and the spots.

#UPDATE: Identified by BugGuide as a Hairy-eyed crane fly, Tricyphona spp.

And this was the tiniest; a bathroom moth fly, under 2 mm. long.

For variety, there was also a tiny click beetle.

I occasionally see a running speck, a spider out hunting. Or a cellar spider, all legs and a pinprick body. And I wonder what they could be finding to eat. This is it; dust speck flies.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Paso de un extremo al otro. Ayer, miraba acantilados gigantes al lado de la carretera; hoy, los más pequeños de mis compañeritos en casa.

Había estado leyendo un ensayo en mi Kindle, en letra fina y con fotos algo borrosas; ahora descansaba los ojos mirando hacia la pared. Y me di cuenta que una manchita de polvo parecía tener alas. Saqué la cámara, que ve mejor que yo. Y cuando ese "polvo" resultó ser una mosca, di la vuelta buscando más.

Fotos:

  1. Esa primera mosca; 2mm. de largo.
  2. Otra mosca, un poco más grande, un cecidómino.
  3. Esta es un zancudo chico.
  4. Y la más grande de todas; esta medía como 1 cm. Ya muerta, comida de arañas. Pero observa esas alas; las curvas y las manchas.
  5. Y la más pequeña; una polilla de baño, Clogmia allbipunctata.
  6. Había también un escarabajo, uno de los saltapericos.
De vez en cuando veo un puntito negro que corre; una arañita cazando. O un fólcido con sus patas largísimas y el cuerpo apenas del tamaño de una cabeza de alfiler. Y se me ocurre preguntar —¿qué hallan para comer? — Pues, esto es; moscas tamaño polvo.

Powered By Blogger