Just a bit more fluff:
![]() |
Common sow-thistle, Sonchus oleraceus. |
Nature notes and photos from BC, Canada, mostly in the Lower Fraser Valley, Bella Coola, and Vancouver Island.
Just a bit more fluff:
![]() |
Common sow-thistle, Sonchus oleraceus. |
Along the trail through the woods where crews are busy restoring habitat, we passed an attractive shrub, sort of huckleberry-ish, but with thorns. The leaves are spoon-shaped, and of varying sizes.
![]() |
Japanese barberry leaves, Berberis thunbergii |
After another visit, to pinpoint the exact location of the shrub, I will notify the Greenways Land Trust, the people doing the restoration work.
~~~~~~~~~~
En el sendero que pasa por los bosques donde los restauradores de habitat natural están trabajando, encontramos un arbusto que yo no conocía; algo así como un arándano rojo (huckleberry), pero con espinas. Y las hojas tienen forma de cuchara, y su tamaño varía.
Foto: Berberis thunbergii, el "barberry" japonés.
Busqué la planta en Imágenes Google. Es otra especie invasiva. Crece en bosques húmedos, sombreados, y rápidamente domina las especies nativas. Y provee un ambiente favorable para las garrapatas que traen la enfermedad de Lyme.
Es un arbusto atractivo; tiene hojas brillantes, verdes en la primavera, y que se vuelven rojas y permanecen en el arbusto todo el invierno. Y flores amarillas, y luego frutas rojas, brillantes, ovaladas, que también permanecen durante el invierno. Con razón la gente los siembra en sus jardines, pero varios de los sitios web que tratan de especies invasivas recomiendan destrozarlos de todas maneras, porque los pájaros pueden diseminar las semillas a sitios no controlados.
Hay dos especies de "barberry" que se hallan en Colombia Británica; esta y el "barberry" común, Berberis vulgaris. Este tampoco es nativo, y se incluye en algunas (pero no todas) listas de especies invasivas. B. vulgaris es parecido a B. thunbergii, pero los bordes de sus hojas son dentadas.
Voy a volver a buscar el arbusto, para localizarlo con exactitud, y luego reportarlo a los que están restaurando el habitat.
A week ago, I found the beautiful and invasive perennial cornflowers growing behind the beaver pond, and wrote about it, here. Today, as promised, I went back with a shovel and dug it out, brought it home and planted it safely in a pot, where it can't spread.
I thought, then, that the plant had probably arrived in a load of someone's trash; I was right. The area is rocky, and I had to dig out several good-sized rocks before I could get to the original centre of the clump, but there, I found good, store-bought garden soil, no stones. I dug out all the root fragments I could find, so that it won't just bounce back.
And then tonight, I entertained myself taking photos of one of the flower heads.
![]() |
View of the outer, sterile flowers, long, thin, 5-lobed. |
![]() |
Central flowers, much smaller; these are fertile. |
![]() |
The support system; an involucre with overlapping, black-fringed bracts. |
![]() |
The complete flower head. |
And then there are the garden weeds so frustrating, so lovely ...
![]() |
An old kettle full of them. |
Western buttercup, Ranunculus occidentalis, is a native. I have both these, and their cousin, the creeping buttercup, R. repens, infesting my flower beds and pots and the lawn. They're beautiful, and such a cheerful yellow, but they shove everything else out of their way. On my table, the flowers shut down at night, then open wide in the morning sun.
The tiny blue forget-me-nots, Myosotis sp., probably M. laxa, are another native. These were growing in the gravel of my driveway.
And the big leaves and the small lilac bells are common comfrey, Symphytum officinale. These are native to Europe and western Asia, and are on the BC Invasive Species list. I cut these from the garden next door; so far, they haven't spread to my place.
I just discovered that both the huge comfrey and the tiny forget-me-nots are members of the same family, the Boraginaceae, in common parlance the borage or the forget-me-not family.
~~~~~~~~~~~~~~~
Y no hay que olvidar esas hierbas malas que invaden nuestros jardines, tan frustrantes, tan bellas ...
Foto: Ollita vieja con flores "voluntarias".
Las flores amarillas, Ranunculus occidentalis, o botón de oro occidental, es una planta nativa. Estas y su prima, R. repens, son una plaga que crece en mis macetas y el parterre y entre el césped. Hermosas, y tan alegres, pero cubren todo lo demás. En casa, las flores se cierran de noche, y se abren con los primeros rayos del sol matutino.
Las nomeolvides miniaturas, Myosotis sp., probablemente M. laxa, también son flores nativas. Estas crecían entre la grava de mi entrada.
Y las hojas grandes y sus flores color lila son Symphytum officinale, la consuelda. Esta planta es originaria de Europa y el occidente de Asia, y está incluida en la lista de plantas invasivas de Columbia Británica. Estas las corté del jardín de la vecina; hasta ahora no se han extendido hasta aquí.
Acabo de descubrir que tanto la consuelda, tan grande, y las nomeolvides pequeñitas son miembros de la misma famila, las Boraginaceae, que lleva el nombre común, la familia de las nomeolvides,
"Agressive", they call it, "difficult to control", "weedy", "a nuisance". "Enthusiastic", is my word for it. But it's not on our invasive species list. Because here, at least, it's a native plant; been here since our mountains stopped dancing.
Horsetails. They grow on any disturbed ground, quickly overpowering everything else. They resist removal, growing back as often as they're cut down, sprouting from their deep rhizomes, even from broken pieces. I've been cutting them down here for 6 years; they sprouted again this year.
Even as I tear out the latest fertile shoot in my flower bed, I still apologize; they do belong here, after all!
![]() |
Common horsetail, Equisetum arvense. |
![]() |
Not in my flower bed, but beside the beaver pond. |
![]() |
Swamp horsetail, Equisetum fluviatile, before the branches show up. |
![]() |
Zooming in on those cones. |
End of April. In the protected meadow at Oyster Bay Shoreline Park, the first leaves and flower buds raise their heads above the dry moss. There's yarrow, just leaves, so far; white flowers so tiny they're just specks; the first nodding heads of meadow grasses, hints of miners' lettuce and red sorrel. The wild strawberries are in full bloom.
![]() |
Wild strawberry. As found, with grass and stems from last year, beginnings of this year's diversity. |
![]() |
Puget balsamroot, Balsamorhiza deltoidei. |
Deltoid balsamroot is an S2 provincially imperiled species that is red-listed, which means it is at high risk of being endangered or lost in the near future. Its current distribution is limited to populations scattered throughout Victoria, Cowichan and Campbell River. (Invasive Species Council of BC)
This park is also home to Coastal triquetrella (Triquetrella californica) moss. This is an S1S2 provincially critically imperiled species that is also red-listed. This species’ current distribution in BC is known only in two populations; Campbell River and Galiano Island. It was found on the sandy backshores of Oyster Bay Shoreline Park ... (ISCBC)
La raiz balsámica deltoidea es una especie en peligro en la provincia, incluída en la Lista Roja, lo cual quiere decir que está muy cerca de estar amenazada o perdida en el futuro cercano. En el presente, su distribución se limita a poblaciones separadas en Victoria, Cowichan, y Campbell River. (Invasive Species Council of BC)
Este parque también hospeda el musgo Triquetella californica. Esta es una especie amenazada criticalmente en la provincia, también en la Lista Roja. La distribución en la provincia al presente se conoce en solamente dos sitios: Campbell River y la isla Galiano. Lo encontraron entre la arena al lado de la playa de Oyster Bay Shoreline Park ... (ISCBC)
Three years ago, on the shore of Echo Lake, I found a gorse bush. It was not in flower; this was in February, but the shrub was easily identified; it looked like and had the texture of Scotch broom, but all the leaves were stiff, sharp thorns. I stopped by to check on it last week. And it's in full flower.
![]() |
Common gorse, Ulex europaeus |
![]() |
Flowers and spines |
Gorse is designated as a Provincial Noxious Weed by the BC Weed Control Act, as well as a Management species by the BC Provincial Priority Invasive Species List. (Invasive Species Council of BC)
![]() |
The end of Echo Lake, with some of the gorse at water's edge, on the right. |
The guide book says the flowers smell of coconut or bruised peaches. I didn't notice. I'll have to go back and do a sniff test.
~~~~~~~~~~~~~~
Hace tres años descubrí un arbusto al borde del lago Echo, aulaga, parecida a la retama de escoba, pero más agresiva, con espinas largas y puntiagudas. No estaba en flor; esto era en febrero, pero era fácil de identificar por las espinas fuertes que crecían en vez de hojas. Pasé a ver como seguía la semana pasada. Ahora está cubierta de flores.
Fotos: la planta, Ulex europaeus.
Esta planta es una especie importada desde Europa, donde sirve de planta de jardín o de cerca viva; aquí se ha vuelto invasiva. Es una plant robusta, que tolera sequías, el calor, y el frio hasta 20° bajo cero. Y puede vivir hasta 45 años, durante los cuales produce unas 18.000 semillas; éstas pueden brotar aun después de 30 años.
La aulaga se designa como una maleza perniciosa en el Acta de Control de Malezas de BC, tanto como una especie sujeta a control por la Lista de Especies Invasivas de Importancia de la Provincia de BC. (Invasive Species Council of BC)
Entre las razones por las cuales este arbusto se considera un problema es que es altamente inflamable; en lugares secos, o en estos años recientes, calurosos y secos, viene a ser un peligro. Y quemado, puede volver a brotar desde las raices quemadas; aun las semillas tostadas pueden volver a la vida. De esta manera puede llegar a sustituir a nuestro epilobio, planta nativa que ayuda a proteger a los arbolitos coníferos recién brotados después de un incendio forestal. Con la diferencia de que este arbusto invasivo detiene el crecimiento de los coníferos jóvenes.
Desde febrero de 2020 hasta ahora, el grupo de plantas en el borde del lago ha crecido hasta cubrir el doble de espacio. Esto me preocupa. Busqué en el internet maneras de eliminar la planta. No es tan fácil. Cortada, vuelve a brotar desde las raices. Hay de excavar toda la raiz. La planta ya extraída puede diseminar semillas y pedacitos de raiz, de donde puede dar orígen a plantas nuevas. Y no se puede añadir nada de la planta al compostaje; allí también puede volver a crecer.
Foto: el extremo del lago Echo, con unas ramas de este arbusto invasivo al lado derecho.
Dice mi libro guía que las flores huelen a coco, o tal vez a durazno machucado. No lo noté; tendré que volver.
Her name is Stella. She doesn't respond to it. She responds to sunlight, warmth, and moving shadows.
![]() |
Red-eared slider (Trachemys scripta elegans) |
![]() |
Red-eared slider in a pond. |
Notice from the BCInvasives site: Invasive species are plants, animals or other organisms that are not native to BC, and have serious impacts on our environment, economy and society. Never release your plants and animals into the wild or dump aquariums or water garden debris into rivers, streams, lakes or storm sewers!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Cuando la superficie del agua sirve como camuflage.
Foto: una tortuga de orejas rojas en un estanque.
Estas tortugas, Trachemys scripta elegans, son originarios del centro de los Estados Unidos y del norte de México, pero se han diseminado aquí por el mercado de mascotas. Ahora se consideran en Colombia Británica y otros lugares como una especie invasiva que amenaza a nuestras tortugas indígenas.Ésta vive solitaria en un estanque bien mantenido, y con rejas para contenerla y no constituirá un peligro.
Una advertencia de parte del sitio BCInvasives: Especies invasivas son plantas, animales, u otros organismos que no son nativos en BC, y que impactan gravemente a nuestras ecología, economía y sociedad. ¡No suelten nunca sus plantas y animales al reino salvaje, ni vacíen sus acuarios o los residuos de sus jardines acuáticos dentro de rios, riachuelos, lagos ni en sistemas desagüe!
One last item from the trails on the north side of the river. For now.
The last week in May, I posted photos of cow parsnip along a logging road, wondering at the time whether they were the native cow parsnip, or the invasive hogweed. The flower heads were still wrapped up in their sheaths or barely trying to break out.
One week later, the 2nd of June, I went back. And the flowers are in bloom.
![]() |
Flower cluster. |
![]() |
Giant hogweed flower head. Photo from Invasive Species Centre |
![]() |
A sample leaf of the cow parsnip. Divided into three lobed leaflets. |
Cow parsnip or hogweed? I've been reading page after page of descriptions, and I'm still not sure either way.
These big plants, still half-grown and already taller than me, are growing along a road through a swampy area. Some are starting to open their flower heads ...
![]() |
Heracleum sp. Big, lobed, toothed leaves, wrapped flower head. |
![]() |
Flower head starting to emerge. Sheathed leaf base. |
![]() |
There are going to be a lot of flowers. Note purple stripes. |
![]() |
Flowers starting to open. Those are big leaves, already over a foot long. |
![]() |
Hairy stalk, purple spots, hairy base to leaf sheath. |
![]() |
Three plants below the bank. These are taller than me. |
If the plant (cow parsnip) touches your skin, immediately wash the area with soap and water and protect from sunlight for 48 hours. (DEC/NY)
Giant hogweed is an invasive plant listed as noxious throughout the province of BC according to the BC Weed Control Act Regulation. Currently it’s found in the Lower Mainland, Fraser Valley, Gulf Islands, and central to southern Vancouver Island. (BCInvasives)
Cow parsnip is common, but a native species, not invasive.
From Invasive Species Council of BC, a description of Giant Hogweed:
Giant hogweed is easily differentiated from other species due to its unusually large size. Multiple umbrella-shaped clusters of white to light pink flowers can be up to 80 cm across on a single stem. Stems are hairy, green with purple blotches, 5-10 cm in diameter and up to 5 m tall. Its leaves are dark green, coarsely toothed, deeply incised leaves. Leaves are alternate. The lower leaves are up to 3 m long and 1.7 m wide and coarsely toothed. Upper leaves on the flowering stem become smaller. The upper leaf surface is smooth, but the underside is covered in bristles.
And I am still undecided because of the smaller size (but they're still young). But I did not touch any of these plants.
![]() |
Giant hogweed. Photo from BCInvasives |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
¿Cuál es? ¿Pastinata de vaca, o hierba gigante de puerco? He leido muchas páginas describiendo las características de ambas, y no me puedo decidir.
Estas plantas, todavía a medio crecer, y ya pasando los dos metros de altura, crecen al lado del camino que atraviesa un terreno pantanoso. Algunas empiezan a abrir sus umbelas de flores.
Fotos:
(De la pastinata de vaca) Los tallos y las hojas contienen furocumarinas, sustancias químicas responsables de la erupción característica de las vesículas eritematosas (ampollas similares a quemaduras) y la posterior hiperpigmentación que se produce después de que la savia transparente llegue a la piel. El químico es fotosensible, y la erupción ocurre solo después de la exposición a la luz ultravioleta. (Wikipedia)
Las erupciones causadas por la hierba de puerco son más severas, pero ambas son peligrosas.
La hierba gigante de puerco es una planta invasiva, reconocida como nociva en toda la provincia de BC, según reglamento del Acta de Control de Hierbas de BC. Ahora se encuentra en el valle del Fraser, las islas del Golfo, y la Isla de Vancouver, desde el centro hasta el sur. (BCInvasives)
La pastinata de vaca es común, pero es una especie indígena, no es invasiva.
Del Concilio de Especies Invasivas de BC, hay una descripción:
La hierba gigante de puerco se distingue de otras especies facilmente por su tamaño grande. Muchas umbelas de flores blancas o color de rosa claro en un solo tallo pueden medir hasta 80 centímetros de diámetro. Los tallos son peludos con manchas color mora, de 5 a 10 cm. de diámetro y hasta 5 metros de altura. Las hojas son verde oscuro, gruesamente dentadas, divididas en lóbulos marcados. Las hojas se alternan en el tallo. Las hojas inferiores miden hasta 3 metros de largo y 1.7 m. de ancho y muy dentadas. Las hojas superiores en los tallos con flores son más chicas. La parte superior de la hoja es lisa, pero la parte inferior lleva cerdas.
Y sigo sin decidirme, por el tamaño no tan grande de estas plantas. (Pero son nuevas.) Pero por cierto, no toqué ninguna.
7a foto: hojas de la hierba de puerco de parte de Especies Invasivas de BC.
And now the flowers yellow and white.
![]() |
Buttercup, Ranunculus sp. |
![]() |
Scotch broom, Cystisus scoparius near Echo Lake. |
![]() |
The native wild strawberry, Fragaria virginiana. |
![]() |
On a friend's balcony, Bunny tails, Lagurus ovatus. An introduced species, but not likely to become invasive. |
![]() |
Magnolia, Delta, April, 2008 |
And from the same family as the dandelion, and with the same invasive habits, here's a newcomer to our island.
![]() |
Meadow hawkweed, Pilosella caespitosa |
P. caespitosa persists and regrows each year from rhizomes and often spreads by stolons, which can be extensive, creating a dense mat of hawkweed plants (a colony) that practically eliminates other vegetation. (Wikipedia)
![]() |
Side view. Black hairs cover the entire stem and flower head. |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Perteneciente a la misma familia de los dientes de león, y con las mismas costumbres invasoras, aquí está un nuevo residente de nuestra isla.
Es Pilosella caespitosa, aquí conocida como hierba de halcón, y también como pincel de diablo, diablo amarillo, y otros apodos similares.
Crece en suelos descuidados, abandonados, en los bordes de los caminos, etcétera. Sus semillas, al igual que las de los dientes de león, se llevan en el viento. Sus hojas se extienden pegadas al suelo, ahogando las plantas nativas. Y ...
P caespitosa persiste y vuelve a crecer cada año a partir de rizomas y frecuentemente se propaga por medio de estolones, que pueden extenderse bastante, creando un tapete denso de plantas de hierba de halcón (una colonia) que casi elimina toda otra vegetación. (Wikipedia)
Esta planta está en las listas de plantas nocivas de algunos lugares, incluso justo al sur de nosotros en los EEUU. El sitio E-Flora BC no la registra en la isla de Vancouver, pero yo la encontré algo distante de la carretera en un camino de los camiones madereros, traído por los mismos camiones que se llevan los árboles.
![]() |
Scotch broom, Cytisus scoparius. Pretty but not a welcome sight. |
Due to its affinity for light-dominated, disturbed areas, any disturbance activity, such as road or home construction near infested areas, can enhance spread. Scotch broom invades rangelands, replacing forage plants, and is a serious competitor to conifer seedlings; Douglas fir plantation failures in Oregon and Washington have been credited to infestations of this plant. (Invasive Species Council of BC)
![]() |
So bright! |
![]() |
Steel buoy floats, about a metre in diameter. Six fit on a flatbed truck. |
![]() |
Gorse, Ulex europaeus |
This weedy species is viciously spiny, and it can form impenetrable thickets. It is a European species still expanding its range within our region. (Plants of Coastal BC)
![]() |
Lemon balm, Melissa officinalis. |
![]() |
Pink flowers, reddish corollas. |
Nicholas Culpeper (1814)... suggested it to be used for weak stomachs, to cause the heart to become merry, to help digestion, to open obstructions of the brain, and to expel melancholy vapors from the heart and arteries. (Wikipedia)
![]() |
Usually the flowers are almost white. This one, growing onto the trail at Royston, is very pink. Colours as they came out of the camera. |
![]() |
A paler flower. |