Sunday, March 08, 2026

Ranting, hands-on

Something different. Off-topic, but not really.

I will never understand why people will drive off into the bush, sometimes a long drive away from town, sometimes up difficult, half-graded roads, just to dump trash. I come down a trail, all green and gold, birds singing, trees whispering in the breeze, maybe a creek mumbling to itself under the hardhack. Scents of new fir tips, old wood ... The trail turns a corner and there's a pile of household trash. Or construction material. Ruined furniture. Plastic whatever. A big-screen TV. Shoes? Recyclables? Why? 

Why, when there's a place close to home designated to handle that stuff? It costs just as much in time and gas and effort to take your pick-up load to the backside of nowhere. And the recycling depot is  free. Why, why?

It seems that there's one thing dumpers do feel a bit guilty about; toy or garden animals. I've found teddy bears in trees, in shrubbery, parked neatly beside a road. Something prevents people from just tossing them with the rest of the trash. They still get dumped, but gently.

I found this bear beside another pile of random waste in the rain, patiently waiting for his people to come back.

Pobre osito.

I went on my way, ranting a bit, of course. Then home. I kept thinking about him, though, and went back two days later to pick him up.  Unstuffed him, washed him, patched him up, re-stuffed him. Maybe I'm nuts, but it feels good to see him in my chair, warm and dry, smiling.

Good company, too.

I'm working now on a chicken and a duck, garden decor that I found halfway to nowhere, left standing apart from another dump site, as if someone knew I was coming. They needed a paint touch-up, a small hole patched, nothing more.

Wish the rest of the world were as easily fixed.

~~~~~~~~~~~~~

Algo diferente. ¿Fuera de tema? Creo que no.

Nunca comprenderé porque hay gente dispuesto a ir al bosque, a veces a una buena distancia del pueblo, a veces usando caminos que apenas merecen el nombre, apenas medio cortados en el bosque, solamente para tirar su basura. Vengo caminando entre el bosque, todo verde y dorado, oyendo el canto de los pájaros, las ramas que susurran con la brisa, el comentario de un riachuelo entre los arbustos. Huele a botones nuevos de los abetos, de madera vieja ... El camino gira y allí enfrente está un montón de desperdicios caseros. O materiales de construcción. Muebles rotos. Artefactos y pedazos de plástico. Un televisor de pantalla grande. ¿Zapatos? ¿Residuos reciclables? ¿Porqué? 

¿Porqué, cuando hay un sitio cerca del pueblo destinado para disponer de esas cosas debidamente? Cuesta lo mismo tomar el tiempo, el esfuerzo, quemar la gasolina, para llevar una carga de camioneta s ese lugar escondido, que pagar a los que la tratan adecuadamente. Y el centro de recicables no cuesta nada. ¿Porqué, porqué?

Parece que hay una cosa que inspira un poco de sentido de culpabilidad; los animales de juguete o decorativos. He encontrado ositos de peluche acomodados entre las ramas de los árboles, en setos, sentados al lado de la calle. Algo hay que impide que la gente los tire en medio de los otros despercios. Los desechan, sí, pero con cariño.

Encontré este osito al lado de otro montón de basura y muebles viejos, sentado en la lluvia, esperando a que regresara sus dueños.

    1. Pobre osito.

Seguí mi camino, refunfuñando. Luego, a casa. Pero seguí recordándolo, y dos dias más tarde, lo fui a recoger. Le saqué el relleno empapado, lo lavé, le hice un parche para su pata, le volví a rellenar. Tal vez estoy loca, pero se siente bien verlo sentadito en mi silla, calientito y seco, sonriente.

    2. Ahora está feliz.

Ahora estoy restaurando una gallina y un pato, animales para decoración de un jardín que encontré lejos de la carretera; los habían dejado parados separados de sus bolsas de basura. Como si supieran que yo venía en camino. Les faltaba una mano de pintura, y el relleno de un agujero, nada más.

¡Quisiera que fuera tan fácil componer todo!


Critter leftovers

I caught another low tide in daylight hours, without rain!, a couple of days ago. 

(I grumble at the poor scheduling of low tides all winter, as if there were someone in charge. But it's all in the numbers. We get one lowish tide every day, and one slight dip. And they come approximately 25 hours apart, so they always show up an hour later than the day before. Then remembering that we only get 8 hours of daylight in the winter, and you need 2 hours to get to the bottom of the intertidal zone and back before the water catches you, that leaves only one week every month available for exploring. And it's usually raining that week. Shouldn't grumble, then; the tide table people are doing the best they can. And anyhow, we're up to 11 hours in a day now. Summer's coming!)

Anyhow, I found some ex-critters at Oyster Bay.

Tunnels made by burrowing shipworms, Bankia setacea.

Not a worm, though; the "worm" is a clam. A long, worm-shaped clam with its shell carried in front of its mouth. It doesn't hide inside like "normal" clams; the shells are too tiny. Instead, it uses them to scrape away the wood, which it eats. As it goes along, it secretes shell material to line the walls of its tunnel; the white lines in the photo.

Anatomy of the shipworm. From Andrew Han, OHSU.

The shipworm log was on the dunes just above the tide line. Down on the beach, there were crabs. Or crab molts, anyhow.

Cheliped of a Dungeness crab. 

The well-worn shield of a kelp crab.

This was just at the top of the intertidal zone, where all the old seaweed mixes with dried vegetation from the land. In this spot, there were dozens of these kelp crab molts, all equally worn. Made me wonder; do they go in for group molts? Or is it a calendar thing?
Adult crab populations tend to molt simultaneously, females in the spring, males in the late summer.  (Oregon Coastal Crabbing Facebook post.)
So these were all females, it seems.

Long pincers of a female kelp crab.

And a solitary purple shore crab molt.
~~~~~~~~~~~~~

Otra vez pude visitar una playa anteayer.  La marea baja nos tocó durante el dia, y no llovía.¡Perfecto!

(Me quejo todo el invierno porque las mareas están mal programadas. Como si hubiera alguna persona encargada. Pero es cosa de números. Nos toca una marea baja por dia — la otra apenas baja un poquitito — y caen cada 25 horas, aproximadamente, cada una una hora más tarde que la del dia anterior. Y como los dias invernales son de apenas 8 horas, y se necesitan 2 horas si piensas ir hasta la orilla y regresar antes de que te agarre el agua, eso nos deja solamente una semana por mes para explorar en la playa. Y casi siempre está lloviendo esa semana. Pero es cosa de números, y no hay de que quejarme. Y además, ahora tenemos 11 horas de luz cada dia. ¡El verano está en camino!)

Bueno, encontré algunos animalitos en Oyster Bay. Sus huellas, por lo menos.

    1. Túneles en la madera hechos por un molusco bivalvo, Bankia setacea.

Aquí les damos el nombre de "gusano de barco". Pero no son gusanos, son almejas. Es una almeja extendida en forma de gusano que lleva su concha, muy pequeña, en frente de la boca. No se esconde adentro, como una  almeja "normal"; las conchas son minúsculas. Las usa, en cambio, para raspar la madera que le sirve de alimento. Mientras se adelanta, secreta sustancias para cubrir de concha las paredes de su túnel. Estas son las partes blancas en la foto.

    2. La anatomía de Bankia setacea. De Andrew Han, OHSU.

Este tronco estaba en las dunas en la zona alta intermareal. Más abajo, en la playa, había cangrejos. O por lo menos, las mudas de los cangrejos.
   
    3. Un quelípedo de un cangrejo Dungeness, Metacarcinus magister.
    
    4. El caparazón, muy desgastado, de un cangrejo quelpo, Pugettia producta.

Este estaba en la parte más alta de la zona intermareal, donde algas marinas viejas y secas se mezclan con hierbas de las dunas. En este sitio, había varias docenas de estas mudas de cangrejo quelpo, todas igualmente desgastadas. Me hizo preguntar; ¿es cosa que hacen estos cangrejos, mudarse en compañía? ¿O es algo que ver con la fecha?
Las poblaciones de cangrejos adultos acostumbran mudarse simultaneamente, las hembras en la primavera, y los machos al fin del verano.  (Oregon Coastal Crabbing Facebook post.)
Parece, entonces, que todas estas eran hembras.

5. Quelípodos largos de un cangrejo quelpo, hembra.

6. Y la muda de un cangrejito morado solitario, Hemigrapsus nudus.

Friday, March 06, 2026

A couple of hunters.

Crows are scavengers, eating almost anything they find, usually anything left out in the open, easy pickings. On the shore, that may be anything from a hermit crab too slow to get undercover at low tide, to taco chips left by human beachgoers. This was the first time I've seen one actually work for his supper.

Here he is, looking over a snail. But no, he had other ideas.

It's in this clump of rockweed.

He dug at this rockweed for a while, ripping out plants and tossing them aside. The one in the photo is the third I saw him tear out. He dug out an oyster shell and threw that away, too. His target was hiding deep underneath; a rockweed isopod, a 3 cm. long, squirmy, leggy morsel. 

Got it!

Rockweed isopod. They hide at low tide, and cling tightly to the seaweed; it's not easy to pull them off.

Herons are always hard workers, intense stalkers. The little fish found in tidepools are elusive; as I walk towards a pool, I see movement; a ripple and no more. The fish have seen my shadow and are now hiding. And though I stand perfectly still, they don't show themselves again until I've lost patience and moved on. The herons are more patient than I. And faster than the fishes. This one caught two fish while I watched.

Standing perfectly still, pretending to be another rock.

Mouthful

A heron eats about 1/2 kilo of fish every day, twice that in breeding season. That's a lot of little fishies!

And I came too close. On to the next pool!

~~~~~~~~~~~~~
Los cuervos son carroñeros; comen casi cualquier cosa que descubren, generalmente alguna cosa  abandonada; hallazgos fáciles. En la playa, recogen desde un cangrejo ermitaño que no se escondió a tiempo hasta tostadas dejadas por humanos haciendo picnic. Esta fue la primera vez que he visto que un cuervo haga algún trabajo para ganarse la cena.
  1. Aquí está, mirando un caracolito. Pero no, no se le antojaba.
  2. Lo que quería estaba escondido bajo este grupo de fuco, algas marinas pardas. Se ocupó por un tiempo arrancando plantas y tirándolas a un lado. La que tiene en la foto es la tercera que vi. Luego encontró un ostión; eso también sacó y desechó. Por fin capturó lo que buscaba; un isópodo de alga parda, un bocado patudo de unos 3 cm. de largo.
  3. Aquí lo tiene.
  4. Isópodo de Wosnesenski. Se esconden bajo las algas y se agarran fuertemente; es difícil arrancarlos.
  5. Las garzas, en cambio, son trabajadores muy dedicados. Los pescaditos que se encuentran durante la marea baja son tímidos; caminando hacia una poza intermareal, veo algo que se mueve; una ondulación repentina, y nada más. Los pescados vieron mi sombra, y ahora están escondidos. Y aunque me detengo largo rato sin moverme, no vuelven a salir hasta que me haya ido, habiendo perdido la paciencia. La garza es mucho más paciente. Y ataca rapidamente; es más veloz que los pescaditos.  Capturó dos en unos minutos mientras yo observaba.
  6. Un bocadito. Las garzas comen medio kilo de pescados a diario; ¡un buen número de pescaditos!
  7. Y me acerqué demasiado.

Tuesday, March 03, 2026

Birds on the rocks

Rocky shore, with a few distant birds.

See him?

Getting closer.

It took over 15 minutes to get close enough, stepping softly. One slow step more, and he flew away. A Belted  kingfisher, male.

Bald eagle.

Gull on a rock. Quadra Island across the water.

Peep. I think it's a plover.

At least these were close.  Peep tracks.

More tomorrow, not quite so far away.

A Skywatch post.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 Una playa con rocas. Y pájaros en la distancia.
  1. ¿Lo ves?
  2. Me estoy acercando.
  3. Me tomó más de 15 minutos llegar tan cerca, caminando despacito para no asustarle. Un paso más, y voló. Un martín gigante, Megaceryle alcyon, macho.
  4. Un águila calva, Haliaeetus leucocephalus.
  5. Una gaviota sobre una roca, con la isla Quadra en el fondo.
  6. Un pájaro playero pequeño ("peep"). Creo que es un chorlito gris, Pluvialis squatarola.
  7. Por lo menos, estas huellas las pude ver de cerca. Huellas de algún "peep".


Monday, March 02, 2026

Staying put

The rock dwellers. Not those that live under the rocks, but the brave critters that glue themselves to the rock face, daring the sun to scorch them, freezing or baking winds to sand-blast them. Oysters and barnacles and mussels, and slow-moving limpets. And a few friends.

Oysters, seeming to be part of the rock itself, mussels, barnacles and a  few limpets. And rockweed  and the encrusting stage of a red alga. And one lonely whelk.

One oyster. Note the squeezed-out oyster glue around the bottom of the shell.

Barnacles, the large Thatched Acorn barnacle, Semibalanus cariosus,  and smaller Common Acorn barnacles, Balanus glandulus.

A group of those large barnacles.

An oyster, stuck to its rock, is almost impossible to detach. A barnacle, not so much, although pulling one off kills it, since the base remains on the rock. What is the difference between those two glues, I asked.

(I looked at oyster glue 2 years ago, here.)

Barnacle glue is organic, so is mussel glue. Oyster glue is 90% inorganic. Like the rock itself.
The oyster cement appears to be harder than the substances mussels and barnacles use for sticking to rocks. ... The adhesives produced by mussels and barnacles are mostly made of proteins, but oyster adhesive is about 90 percent calcium carbonate, or chalk. On its own, chalk is not sticky. So the key to oyster adhesion may be a unique combination of this hard, inorganic component with the remaining 10 percent of the material that is protein. (Purdue University) (From my previous post)
Barnacle glues come in two stages.

First stage, as the free-swimming cyprid (baby barnacle) walks around looking for a permanent home:
First, the cyprid releases a temporary adhesive (footprint) for reversible adhesion during surface exploration. (FrontiersInMarineScience)
Barnacle glue has a different chemistry with adhesive protein suspended in an oil-rich lipid matrix. This matrix cleans contaminants from the surface, enabling barnacles to attach to rocks, other sea creatures, ships etc. (asknature)

During surface exploration, the two attachment discs attach and detach from the surface alternatively, allowing the cyprid to “walk” bipedally on the surface. Simultaneously, the cyprid is capable of precisely sensing the biochemical, physicochemical, and topological characteristics of the substrate using an array of antennular setae and chooses to either settle or leave.(Frontiers) 

Then, once a good homestead has been found:
Second, the cyprid produces a permanent adhesive (cyprid cement) for colonization on a suitable site. (Frontiers)
This adult glue is 90% protein. (Compare to the oyster's glue, at 10%.) It has an adhesive strength of 22 - 60 pounds per sq. inch.

Mussels, barnacles, oysters.

So, what about mussel glue? They are almost as hard to remove as barnacles. But they have a different strategy; they tie themselves down with thread. Byssal threads, hair-thin, flexible strands of protein with glue at the tip.

Before it makes byssal threads, a mussel’s foot snakes out of its shell, probing for a suitable place to stick. When the foot is ready to attach, it secretes a series of liquid proteins in a specific sequence, which quickly solidify. Some, mostly collagen (the same protein that makes skin stretchy), become the thin but strong thread itself. Others form a hard protective coating around both the plaque and thread. And just a few of the proteins are adhesive and form the anchoring plaque. (AskNature)

Like the house-hunting barnacles, the mussels use their sticky threads to stroll about. I have watched them in my aquarium; they stretch out a foot, glue a byssal thread down, then shrink back down into the shell, which pulls them close to the attachment point. Stretch out again, send out another thread, glue it down, release the first glued-down thread, and pull. It works. They can work up as much speed as a snail.

Mussel on the aquarium wall, sending out byssal threads, with the fuzzy attachment plaques. Oct. 2022.

To tie themselves down permanently, they send out many threads, intertangling them with those of neighbouring mussels, which gives the bond a strength that can withstand any amount of pounding by waves and even some attacks by predators.

~~~~~~~~~~~~~~~

Los habitantes de las rocas. No los que vive debajo de las rocas, sino los valientes que se adhieren a la faz de la roca, donde los rayos del sol los queman, donde vientos, sea helados o ardientes, los atacan con chorros de arena. Los ostiones, los bálanos, los mejillones, y las lapas, que se mueven tan lentamente.  

    1. Ostiones que parecen haberse integrado a la roca, mejillones, bálanos, y unas pocas lapas. También hay algas pardas, Fucus sp., y la etapa encrustante de un alga roja. 

    2. Un ostión. Se ve un poco del adhesivo alrededor de la base.

    3. Bálanos; Semibalanus cariosus (grande) y Balanus glandulas (chicos)

    4. Un grupo de los bálanos grandes.

Un ostión adherido a su roca es casi imposible de despegar. El bálano, no tanto, aunque separar uno de la roca lo mata, ya que la base permanece en su sitio. ¿Y qué distingue un adhesivo del otro?

(Escribí sobre el cemento de los ostiones hace 2 años, aquí.)

El adhesivo que usan los bálanos es orgánico; también lo es el de los mejillones. El cemento de los ostiones tiene 90% de materia inorgánico, como la roca misma.
El pegamento de los ostiones parece ser más duro que las sustancias que usan los mejillones y bálanos para adherirse a las rocas — dijo. — Los adhesivos producidos por los mejillones y bálanos se componen principalmente de proteínas, pero el pegamento de los ostiones es aproximadamente el 90 por ciento carbonato de calcio, o sea caliza. De por sí, la caliza no es pegajosa. Por lo tanto, la clave que explica la adhesión de los ostiones puede ser una combinación única de esta sustancia dura, inorgánica con el otro 10 por ciento del material que es proteína. (Purdue University)
Los pegamentos de los bálanos son de dos tipos, producidos en dos etapas.

La primera etapa, mientras la larva cipris, un nadador activo, anda (caminando sobre dos "patas") buscando un hogar permanente:
Primeramente, la larva cipris produce un adhesivo temporal (huella) para hacer una adhesión reversible durante la exploración de la superficie. (FrontiersInMarineScience)
El adhesivo de los bálanos tiene una química distinta, con proteina adhesiva suspendida en   una matriz de lípidos. Esta matriz limpia la superficie, quitando sustancias contaminantes, y permitiendo que los bálanos se fijen en las rocas, o en otras criaturas marinas, barcos, etc. (asknature)

Durante la exploración de la superficie, los dos discos adhesivos se adhieren y se separan de la superficie de forma alternativa, permitiendo que la larva cipris "camine" como con dos "patas" sobre la superficie. Al mismo tiempo, la larva cipris puede percibir las características bioquímicas, fisioquímicas, y topológicas del sustrato, usando un conjunto de setas y antenas, y decidir o fijarse o irse.(Frontiers) 

Y cuando se ha descubierto un buen sitio para establecerse:
En segundo lugar, la larva cipris produce un adhesivo permanente (cemento cíprido) para colonizar el sitio apropriado. (Frontiers)
Este cemento del bálano adulto tiene un 90% de proteina. (Comparando: el cemento del ostión tiene solo 10%.) Tiene una fuerza adhesiva de 22 a 60 libras por pulgada cuadrada.

    5. Mejillones, bálanos, y ostiones.

¿Y el adhesivo de los mejillones? ¿De qué consiste? Son casi tan difíciles de despegar como lo son los bálanos. Pero su estrategia es distinta: se atan a la roca con hilos. Bisos, se llaman; fibras finas, flexibles, hechas de proteina y con una placa adhesiva en el extremo. 

Antes de hacer bisos, el pie del mejillón se extiende fuera de la concha, buscando un sitio adecuado donde se puede adherir. Cuando el pie está listo, segrega una serie de proteinas líquidas en una secuencia específica, las cuales se endurecen rapidamente. Algunas, por la mayor parte colágenos (la proteina que hace elástico nuestra piel) forman el hilo delgado pero fuerte. otras hacen una capa protectora y dura que cubre tanto el hilo y la placa.U unas pocas de las proteinas son adhesivas y forman la placa que sirve de ancla. (AskNature)

Como los bálanos en busca de terreno, los mejillones usan los bisos pegajosos para caminar. Los he observado en mi acuario; estiran el pie, fijan un biso en el sustrato, y luego se encogen, retrayendo el pie hasta la concha. Esto tiene el efecto de jalar el animal hacia el punto donde se fijó el biso. Otra vez estiran el pie, extienden otro biso y lo fijan. Sueltan el primer biso  de donde lo adherieron y se encogen de nuevo. ...  Funciona. Pueden "caminar" así tan rápido como los caracoles.

    6. Un mejillón el el vidrio del acuario, extendiendo sus bisos, con las placas adhesivas.

Para atarse permanentemente, producen muchos bisos y los enredan con los bisos de sus vecinos, lo que crea un vínculo que puede aguantar cualquier fuerza de olas y hasta algunos ataques de predadores.


Friday, February 27, 2026

Of tides and maps and worm poops

The stretch of beach that I wandered around this week while the sun shone (we're back to cloudy daytime skies and low tides after sunset again) is an almost-flat rock slab with hundreds of large rocks scattered on top, glacier droppings, not part of the base rock. The intertidal zone reaches out some 200 metres, and then the bottom falls away.

Google map view. The usual intertidal zone goes out to the white wave line. Most of the rocks line up, leaving large, smooth areas of rock. 

(I fell down another rabbit hole. I've spent all afternoon crawling around a map of the sea bottom  of this area. It is meant for boaters and fishers, but it includes all sorts of things in the intertidal zone; pilings, shipwrecked hulks — the Matane is one, another I'll go and look for —, large rocks, lights and docks and waves and kelp beds and mud flats ... The lighter area on the Google map corresponds to the 2 metre line on the boating map.)

The first bit of this beach, near the shore line, is sandy and the sand is busy.

Worm poops. Lugworm fecal castings. The worms, Abarenicola spp., live in a J-shaped burrow head-down in the sand, where they swallow sand, digest the organic detritus, then eject the cleaned sand onto the surface.

One worm's pile.

A periwinkle snail, Littorina sitkana. With a red alga I haven't been able to identify.

Snail trail. Lumps in the sand are his cousins, already in hiding until the water comes back.

Two limpets. Conditions in the intertidal zone for animals that don't hide at low tide are harsh, and these limpets' shells are badly weathered.

On this beach, I didn't see any sand dollars; they hang out in the mid to lower intertidal zones, and here, the rock lower down has, at most, a slight dusting of sand. Nor were there any moon snails, which also need deep sand.

Next: the rock dwellers.

~~~~~~~~~~~~~
La playa que visité esta semana mientras brillaba el sol (y ahora ya regresaron los dias nublados y las mareas bajas nocturnas);  la playa es una placa plana de piedra, y encima están esparcidas cientos de rocas sueltas, estas abandonadas por los glaciares. La zona intermareal se extiende por unos 200 metros, y aquí el fondo se hunde y desaparece a la vista.

    1. Mapa de Google. La zona intermareal alcanza hasta la linea marcada por las olas. Las rocas se arreglan en lineas rectas, dejando amplias areas limpias, lisas.

(Me distraje otra vez. He pasado toda la tarde estudiando un mapa del fondo del mar de esta zona. Está orientado a los navegantes y pescadores, pero incluye detalles de cosas que se encuentran en la zona intermareal: pilotes, barcos hundidos — uno es el Matane y hay otro que iré a buscar —, rocas grandes, faros y muelles y olas y lodazales y sitios donde crece el quelpo ... El area más claro en el mapa de Google corresponde al nivel con menos de 2 metros de agua en el mapa para navegantes.)

El tramo superior de esta playa, cerca de la orilla, es arenosa.  Y la arena está poblada.

    2.  Roscas fecales de gusanos poliquetos. Estos gusanos, Abarenicola spp., viven cabeza abajo en una madriguera qque hacen en la arena en forma de J; allí ingieren arena, digieren la materia orgánica, y luego expulsan la arena limpia en la superficie.

    3. Una rosca de uno de estos poliquetos.

    4. Un caracol Littorina sitkana, con algas rojas que no he podido reconocer.

    5. La huella de uno de estos caracolitos. Sus primos ya están escondidos bajo la arena, protegidos hasta que regrese el agua.

    6. Dos lapas. Las condiciones en la zona intermareal para los animales que no se esconden en las horas de marea baja son difíciles. Estas lapas tienen las conchas muy desgastadas.

En esta playa no vi ningún dólar de arena; se congregan en las zonas intermareales mediana y baja. Aquí en esta playa las rocas más bajas tienen acaso un salpicón de arena.  Ni tampoco había ningún caracol luna, que también necesitaría una profundidad amplia de arena.

Siguiente: animales de las rocas.

Tuesday, February 24, 2026

When the sun shines ...

Two days of sunshine. No wind. And a low tide. It's been a while since I've been out on the tide flats. And there were birds, critters, seaweeds, rocks (so many rocks!); I've got a bunch of photos to process.

For today, here are some anemones, pink, green, beige. All were at the upper level of the beach, most barely underwater; they keep on fishing as long as the water covers their tentacles.

Pink-tipped green anemones, Anthopleura elegantissima. With barnacles, shredded seaweeds and eelgrass.

Burrowing or Moonglow anemones, Anthopleura artemisia. The green colour shows the presence of a green alga.

More Pink-tipped greens. With a blade of sea lettuce,

The tide has just left this one stranded; it will soon shrink down underneath the sand. Bits of broken shells stick to the base. Looks like a doughnut with sprinkles, doesn't it? 

The orange and white things on the left are Dwarf Calcareous tubeworms, Pileolaria spp. Also present: mussels, periwinkle snails and another pink-tipped anemone. Broken bits of shell collect on the sand near the top of the intertidal zone; lower down, the water washes them away.

More critters tomorrow, I think.

~~~~~~~~~~~~~

Salió el sol. Dos dias hace que no ha llovido, y no hubo nada de viento. Y la marea estaba baja en la tarde. Hace tiempo que no he podido caminar en la zona intermareal. Y había pájaros, animalitos, hierbas marinas, piedras (¡tantas piedras!) Ahora tengo un montón de fotos para procesar.

Por ahora, aquí hay algunas anémonas, color de rosa, verdes, café claro. Todas están en la aona superior intermareal; casi todas apenas cubiertas de agua. Siguen buscando alimento mientras el agua les cubre  los tentáculos.

  1. Anémonas verdes con tentáculos color de rosa, Anthopleura elegantissima. Con bálanos y fragmentos de hierbas y algas marinas.
  2. Estas son anémonas verdes, que llamamos "Resplandor de Luna", Anthopleura artemisia. El color verde se debe a la presencia de alga en los tentáculos.
  3. A. elegantissima. Con una hoja de lechuga marina.
  4. La marea acaba de dejar esta anémona fuera del agua. Pronto se esconderá bajo la arena. Pedacitos de concha se adhieren a la base. Parece una "dona con sprinkles", ¿no?
  5. Las criaturitas anaranjadas con blanco son gusanos de tubo calcáreo, Pileolaria spp. Aquí también hay mejillones, caracoles marinos Littorina sitkana, y otra anémona A. elegantissima. En la parte superior de la zona intermareal se amontonas pedacitos de concha; más abajo, el agua se los lleva.
Para mañana, otras criaturas intermareales.

Monday, February 23, 2026

Blink and you missed it

It was nice while it lasted. The snow. A few hours, a few centimetres deep, a few snowy branches. And then the rain washed it all away.

These are photos taken in late afternoon along the snowiest stretch of highway to the north, shortly before it started to rain again.

Just a light dusting on the hills.

Hemlock tips and snowy mountaintop. Hemlock trees have droopy tips.

Looking back.

The blue sky is also short-lived.

4:14 PM.

And that's it for winter, it looks like.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Por fin tuvimos nieve. Por unas pocas horas, con unos pocos centímetros, unas cuantas ramas cargadas de nieve. Hasta que la lluvia llegó y se la llevó.

Estas fotos las saqué en media hora en la carretera al norte en el tramo donde hubo más nieve. Una hora más tarde, ya estaba lloviendo.



Saturday, February 21, 2026

I wimped out, but ...

They (DriveBC) said it was snowing north of here. I drove up, halfway to the northern tip of the island as the crow flies, to see it. (It wasn't. It is now.) At Hoomak Lake, I stopped, started down the steps to the lake, gave up. The wind was chilly, and it was a long way home, anyhow. But at the top step, on the old wooden rails, there were tiny mushrooms.

In a crack in the top of the 2x4 handrail. Schizophyllum sp., maybe?

On the top of a lower 2x4. Bird's nest fungus, Nidulariaceae. With a fly. The peridioles (spore containers) look like sugar cookies.

The same birds' nest, with a view of the ones on the vertical side of the board; these were all attached sideways to remain facing upwards where the rain can splash out their "cookies".

Side of the rail. There were dozens of these, all along the length of that board. With a few splashed-out peridioles. They seem to have glued themselves on wherever they landed.

Tomorrow; road pics. With some snow.

~~~~~~~~~~~~~

Dijeron (DriveBC) que estaba nevando hacia el norte. Fui a ver, unos 100 kilómetros al norte, pero ya no nevaba. (Y ahora sí.) En el descanso al lado del lago Hoomak, me detuve, pensando bajar hacia el lago, tal vez seguir uno de los senderos por un rato, ya que no había nada de nieve. Y desistí; soplaba un viento helado, y (buen pretexto) quería llegar a casa antes de la puesta del sol. Pero en la madera vieja del pasamanos en el primero de los escalones bajando al agua, vi unos honguitos.

  1. Tal vez sea uno de los Schizophyllum sp. Está en una grieta en la tabla 2x4 superior. Madera vieja, pudriéndose ya.
  2. Hongo nido, encima de una tabla cerca del suelo, con una mosca. El hongo es uno de los Nidulariaceae. Los periodolos que contienen las esporas se parecen a galletitas de azúcar.
  3. El mismo hongo nido. Se ven abajo algunos de los niditos que crecen en el plano vertical de la tabla; crecen manteniendo la boca hacia arriba, para asegurar que la lluvia pueda expulsar los periodolos.
  4. El plano vertical. Hay varias docenas de estos honguitos, extendidos por toda la longitud de la tabla. Algunos de los periodolos han escapado; parece que se han fijado en el sitio donde cayeron.
Para mañana; vistas por el camino. Con un poquito de nieve.

Monday, February 16, 2026

Reaching to the sky

Yesterday I noticed the new pink catkins on the alders. Spring is on its way.

Celebrating the bare branches of deciduous trees; they'll be clothed soon enough.

Snakehead Lake, Feb. 14.

A tall alder. January, somewhere north, on Hwy. 19


Maple, Big Tree Creek.

McIvor Lake.

Alders. Looking over Seymour Narrows

A Skywatch post.
~~~~~~~~~~~~
Ayer vi las candelillas color de rosa nuevas de los alisos rojos. Un aviso: pronto llegará la primavera.

Estas fotos celebran las ramas desnudas invernales de los árboles de hoja caduca.
  1. El lago Snakehead, el 14 de febrero.
  2. Un aliso rojo grande. Carretera #19.
  3. Un arce de hoja grande. Big Tree Creek.
  4. En el lago McIvor.
  5. Alisos rojos en el Estrecho Seymour.
Powered By Blogger