Saturday, April 11, 2026

Green and yellow light

Sunlight and rocks by the riverside.

At river's edge, yellow reflections on the water, washed rocks in the shade.

Taken from a platform about a metre above the water, looking back at the hillside.

~~~~~~~~~~~~~~~

Mirando la luz del sol que ilumina el agua del rio y el musgo y los helechos en la ladera.

Friday, April 10, 2026

Yay! The spiders are back!

 Looks like spider season has started! I saw these two on beaches this week.

Wolf spider, Pardosa sp. On the shore at Oyster Bay.

And another wolf, at Tyee Spit.

And yesterday one scuttled away as I weeded my flower beds. And a little jumper with blonde face ornaments patrolled the edges of my kitchen window. Nice to see them again!

~~~~~~~~~~~

Ya comenzó la temporada de arañas. Estas dos las vi en las playas esta semana.

    1. Araña "lobo", Pardosa sp. En Oyster Bay.

    2. Y otra, esta entre piedras en la linea intermareal superior, en Tyee Spit.

Y ayer, mientras desherbaba mi jardín, sorprendí otra. Y una arañita saltarina con cara de color crema andaba buscando presa en mi ventana. ¡Me alegra verlas de nuevo!

Thursday, April 09, 2026

Adaptable conks

The conks (polypore bracket fungi) grow with the pore side down, facing the ground. Crossways, on a standing tree, lengthwise on a fallen log. And sometimes they have to switch directions.

These artists' conks started out on a standing tree, and now grow on the rotting log. So the older portion is now vertical, the newer conks horizontal.

Can't decide which way to grow.

The vertical (now) mass on the left is the original fungus. Root end of the log is towards the left.

Here the new conks treat the original one as if it were the tree, growing out from both sides.

~~~~~~~~~~~~~~~

Los hongos de repisa (políporos también llamados hongos de corchete) crecen en forma horizontal, con la cara inferior donde se abren los poros, apuntando hacia el suelo. En un árbol vivo, se sitúan transversalmente; cuando el árbol se convierte en tronco tirado, los hongos tienen que hacer algunos cambios.

Estos conchos de artista, Ganoderma aplanatum, empezaron la vida en un árbol en pie, y ahora crecen en el tronco podrido. Así que las partes más viejas ahora quedan volteadas en 90°, y los cuerpos nuevos están alineados horizontalmente, correctamente.

  1. El grupo de hongos.
  2. El hongo vertical, nudoso y agrietado, es el cuerpo original.
  3. Aquí los honguitos nuevos crecen en ambos lados de un hongo original.


Wednesday, April 08, 2026

Sleepy post

Busy day today. Arguing with a computer all morning, then a happy stint in the garden, tidying, re-potting, planting, weeding, watering. Looking good! New leaves everywhere. Bleeding hearts, bluebells, and hyacinths blooming. Dandelions, too, although they weren't invited.

And then back to win that argument. Now I'm sleepy. Here's a place-holder song sparrow among old rose hips.

Fanning out his tail feathers. Very much aware of me, not worried at all.

And now, goodnight.

~~~~~~~~~~~~~~
Hoy estuve bastante ocupada: por la mañana en disputas con la computadora, pero la tarde la pasé muy bien en el jardín, limpiando, sembrando, transplantando, deshebrando, regando ... Va bien. Hay hojitas nuevas en todas partes, y el corazón sangrante, los jacintos morados y azules están en pleno florecimiento. También los dientes de león, aunque esas flores no las invité.

Ahora tengo sueño. Tengan un gorrioncito cantor entre escaramujos viejos.

Y ahora, buenas noches.


Tuesday, April 07, 2026

Every spring they come back

Yes, there were fawn lilies beside the river yesterday. Pink and white. And trilliums, white. (They're new; they turn pink as they age.) And more ...

Erythronium revolutum. The leaves have interesting patterns. I saw some mottled with brown; those would be the leaves of the white fawn lily, Erythronium oregonum.

Each stem bears one flower.

Trilliums, Trillium ovatum. Three leaves, three sepals, three petals, 6 stamens, and an ovary with 3 styles.

Like the fawn lily, each stem bears one flower.

Wild cherry blossoms

The red elderberries are now showing their flower buds.

Native bleeding heart, Dicentra formosa. All leaves, no flowers yet.

It feels strange to be looking at pretty flowers while the world teeters on the edge of chaos at the mercy of the whims of a madman. But he and his ilk are mortal; so am I, and (to get all Biblical) "while the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter ... shall not cease."(KJV) That includes the flowers; they'll be back next year and many more nexts. Seems to me that they're important.

~~~~~~~~~~~~~~

Sí, los lirios "venaditos" color de rosa están en pleno flor en la orilla del rio. Muchos color de rosa, y algunos blancos también. Y hay trilios; estos todos están blancos por ahora; se vuelven color de rosa con el tiempo. Y otras flores también ...

  1. Erythronium revolutum. Las hojas son interesantes. Vi algunas con manchas color café; estas serían las hojas del lirio "venadito" blanco, Erythronium oregonum.
  2. Cada tallo lleva una sola flor.
  3. Trilios; Trillium ovatum.Tienen 3 hojas, 3 sépalos, 3 pétalos, 6 estambres, y un ovario con 3 estilos.
  4. También llevan una flor en cada tallo.
  5. Las flores del cerezo silvestre.
  6. Los saúcos rojos, Sambucus racemosa, ya empiezan a abrir los botones de sus flores.
  7. Y el corazón sangrante nativo, Dicentra formosa. Por ahora, solamente hay hojas; las flores se abrirán dentro de poco tiempo.

Se siente extraño, incómodo, estar viendo florecitas bonitas mientras que el mundo se tambalea al borde de caos a la merced de los caprichos de un lunático. Pero él y su gente son mortales (yo también); me vienen a la mente las palabras bíblicas: mientras permanezca la tierra (dice la KJV) "la sementera y la siega, y el frío y calor, verano e invierno ... no cesarán." (Reina-Valera) Eso incluye las flores, y regresarán el año que entra y muchos años en adelante. Me parece que son importantes.


Monday, April 06, 2026

Running river. Just the water.

 A walk by the river ...


And yes, there were fawn lilies. And trilliums, too. Photos tomorrow.

~~~~~~~~~~~~~

Fui a caminar por el sendero que sigue el rio. Y sí, los lirios Erythronium revolutum ya se abrieron. Y hay trilios, también. Mañana subo fotos.


Saturday, April 04, 2026

Flowers underfoot, overhead

First week of April. Suddenly, there are flowers everywhere. In the city, up and down the streets, in the parks; pink, white, yellow, blue. In the edges of the forests, in wetlands and meadows and on roadsides; mostly white, some yellow. I saw one (1) tiny flower of Blue-eyed Mary; they should be all over the Oyster Bay meadow in a week or so.

These were found on Tyee Spit and at Oyster Bay.

Miner's lettuce, Claytonia perfiolata.Edible, but really, too tiny to bother. Oyster Bay.  Purslane family.

Even tinier. These are everywhere around Oyster Bay, like miniature specks of white at ground level. A cress, possibly Cardamine hirsuta. Mustard family.

Purple dead-nettle, Lamium purpureum. Everywhere. Mint family.

Flower buds of the Big-leaf maple, Acer macrophyllum. This one's at Oyster Bay.

More Big-Leaf buds, on a different tree.

Tall Oregon grape, Berberis aquifolium. Tyee Spit.

Pussy willow, species undetermined. Tyee Spit.

Once upon a time (1940s) there was a logging camp here on the shore of Oyster Bay. Someone planted daffodils. The cabins are long gone, but the daffodils still bloom.

The fawn lilies should be blooming down by the river around now. I'll go see tomorrow.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Estamos en la primera semana de abril, y de repente, hay flores en todas partes. En el pueblo, por las calles y en los parques; color de rosa, blancas, amarillas, azules En los bordes del bosque, en los humedales y al lado de las carreteras; principalmente blancas o amarillas. Vi una sola flor miniatura de Collinsia verna, María de los ojos azules. En una semana, o dos, pintarán toda la pradera en Oyster Bay de azul.

Vi estas flores en Oyster Bay y Tyee Spit.

  1. Claytonia perfiolata, lechuga de los mineros. Se puede añadir a las ensaladas, pero siendo tan pequeñito, casi no vale la pena. Oyster Bay. De la famila de los Portulacaceae.
  2. Estas florecitas cubren el suelo en Oyster Bay, motitas blancas, casi como polvo. Pueden ser Cardamine hirsuta, de la familia de las mostazas.
  3. Lamia purpúrea. Se ven estas ahora por todas partes. De la familia de las mentas.
  4. Botones de las flores del arce de hojas grandes, Acer macrophyllum. Oyster Bay.
  5. En otro árbol en el mismo sitio.
  6. Uva de Oregón, Berberis aquifolium. En Tyee Spit.
  7. Sauce gatuno (gatitos) de algún sauce que no traté de identificar.
  8. Hace algunos años (en los años 1940 - 45) había aquí en la orilla del mar en Oyster Bay, un campamento de obreros forestales. Alguien sembró narcisos. Las casas ya desaparecieron, hace mucho, pero los narcisos siguen floreciendo.
Los lirios "de los venaditos", Erythronium revolutum, ya deben estar en flor en la orilla del rio.  Mañana, si el clima lo permite, iré a ver.


Friday, April 03, 2026

What do they see?

Two birds on Tyee Spit:

Pigeon, finding something to eat in among the stones.

So ubiquitous they are, so tame, that sometimes we forget to notice how beautiful they are.

Eagle, watching the Strait.

What is he seeing up there? Possible meals, gulls, fish? Or does he also see the blue of the sky, the patterns made by tidal currents, the texture of the green, forested hillside across the water?

Turning to look at me; "What are you doing, crunching around down there?"

~~~~~~~~~~~~~~
Dos pájaros en Tyee Spit:

    1. Una palomita, buscando golosinas entre las piedras del estacionamiento.

Tan comunes son, siempre presentes, que a veces, por habituación, no apreciamos su belleza.

    2. Una águila, observando el estrecho.

¿Qué estará observando allí? ¿Presa: gaviotas, peces? ¿O verá, como nosotros, lo azul del cielo, los diseños que dibujan las corrientes en el agua, la textura del bosque verde en la isla opuesta?

    3. Volviendo para mirarme — ¡Tanto ruido haces con tus pies en las piedras allí abajo!¡Déjame en paz! — Y vuelve otra vez a su contemplación del estrecho.


Wednesday, April 01, 2026

A lazy spring afternoon

The sun was shining, the sky was mostly blue. There was a bit of a breeze, barely enough to ripple the water. In the estuary, the tide was turning; a pair of seals were cruising about. And many birds.

Three buffleheads.

A pair of cormorants were fishing. They spent more time underwater than on  the surface.

A group of kayakers approached, and all the birds nearby took to the air. This one's a bufflehead male.

On the seaward side of the spit, all the birds were over on the opposite shore, off Quadra Island. Until I reached the northern tip; here there was a lineup of gulls, out at the edge where river water meets the salt chuck. They seemed to be sitting on a submerged sandbar, one that would soon disappear as the tide came in. They weren't resting; the whole line vibrated, with gulls seeming to hop about, flapping their wings, and sometimes lifting off to fly inland.

Gulls in a row.

I sat on a log and watched them  for a while. A few at a time, gulls would leave the line, fly up and circle about in small groups. Then they would head upriver, pass out of sight. At first I thought they were slowly moving to their next stopping place, but no; here they came again, passing over my head, circling, circling, before settling in with the group again. Not going anywhere, just enjoying the warmth of the sunlight. And the next bunch would soar up, taking their turn in the sky.

Gulls do this during windstorms; riding the wind, yelling, tumbling, soaring, rolling, like falling (noisy) leaves in a gale. Or like kids on a toboggan hill under fresh snow. Just plain having fun. This was like that, but slower, gentler, quieter. A celebration of spring.

Coming back to rest.

A Skywatch post.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Hacía sol, y el cielo estaba, por la mayor parte, azul. Soplaba un viento suave, apenas suficientemente fuerte como para producir onditas en el estuario. La marea estaba baja, pero al punto de empezar a subir; una pareja de focas esperaba, dando vueltas lentas. También los pájaros aprovechaban la tranquilidad.

    1. Bucephala albeola. El macho es el de la corona blanca.

    2. Un cormorán pescando. Estos se pasaban más tiempo sumergidos que visibles.

    3. Se acercaba un grupo de kayakistas, y todos los pájaros se echaron a volar. Este es un Bucephala albeola, macho.

En el lado de la lengua de tierra que da al estrecho, todos los pájaros se habían congregado en la costa opuesta, cerca de la isla Quadra. Hasta que llegué al punto más al norte; aquí se enfilaba una bandada de gaviotas, en medio del agua, donde el agua del estuario se enfrenta con el agua salada del estrecho. Las gaviotas parecían estar acomodados sobre un banco de arena sumergido, un banco que pronto se perdería al subirse la marea. No se quedaban tranquilos; toda la fila parecía vibrar; las gaviotas saltaban, agitando las alas, a veces echándose al aire para volar rio arriba.

    4. Una hilera de gaviotas.

Me senté en un tronco en la playa para observarlas. Unas cuantas gaviotas a la vez dejaban su puesto, iban a dar vueltas en el aire.  Luego, se dirigían hacia el estuario hasta desaparecer en la distancia. Creí, al principio, que ya llegaba la hora en que la bandada se iría a su posadero próximo, pero no; aquí venían otra vez, cruzando sobre mi cabeza, girando, girando, hasta bajar a sentarse con su bandada de nuevo. No se iban a ninguna parte; solamente disfrutaban del calor del sol. Y el próximo grupo se levantaría, tomando su turno en el cielo.

Las gaviotas hacen esto durante los ventarrones, montándose en el viento, gritando, bamboleándose, subiéndose en alto, cayendo, rodando; parecen hojas de otoño en una tormenta. O como niños con sus toboganes divertiéndose en la nieve. Estos vuelos se parecían a aquellos, pero más tranquilos, más lentos, casi en silencio. Vuelos para celebrar la llegada de la primavera.

    5. Regresando a su banco de arena.

Tuesday, March 31, 2026

In the woods, on the water, in the grass

Birds everywhere! Saturday, I walked down Baikie Island, then stopped in briefly at Brown's Bay. So many birds out enjoying the sunshine! Yesterday, Tyee Spit; more birds. Here's the first installment.

Chestnut-backed chickadee, Poecile rufescens. This is the only chickadee found on the island.

Canada geese and a mallard couple resting in a backwater.

Mallard male and Bufflehead female.

More Canada geese, at Brown's Bay.

Distant bufflehead female. The females are recognizable, even at a distance, by the white cheek spot. (Goldeneye males have one, too, but they're larger and dramatically coloured.)

Common merganser couple, Brown's Bay.

Robin, Brown's Bay.

And a shy Song Sparrow. Tyee Spit.

I missed a couple of Towhees hopping through the understory, too fast for me, some juncos ... Other birds tomorrow.

~~~~~~~~~~~~~

¡Pájaros por todas partes! El sábado, di la vuelta a la isla Baikie, y luego pasé por Brown's Bay. ¡Tantos pájaros había, disfrutando de los rayos solares! Y ayer, fui a Tyee Spit, donde vi otros tantos. Estos son algunos de ellos.

  1. Carbonero dorsicastaño, Poecile rufescens. Este es el único carbonero que se encuentra en la isla Vancouver.
  2. Gansos canadienses, Branta canadensis, y una pareja de patos ánades,  Anas platyrhynchos.
  3. Un pato ánade macho, y una porrón coronado, Bucephala albeola, hembra.
  4. Otros gansos canadienses, en Brown's Bay.
  5. Una Bucephala albeola hembra. Las hembras se pueden distinguir facilmente, aun a una distancia, por el círculo blanco que tienen en el cachete. (Los machos de las especies Bucephala islandica y B. clangula también tienen manchas blancas en la cara, pero estos pájaros son más grandes y sus colores son algo dramáticos.)
  6. Una pareja de serretas grandes, Merus merganser. Brown's Bay.
  7. Petirrojo, Brown's Bay.
  8. Y un gorrión cantor, Melospiza melodia. Tyee Spit.
Se me escaparon unos toquíes y juncos que saltaban en el sotobosque. Y para mañana, hay otros pájaros.

Monday, March 30, 2026

Yep. Spring has really sprung.

Yes, the red-flowering currants are blooming. And the salmonberries. I found them on Baikie Island, all through the bush.

Ribes sanguineum. The leaves are starting to unfold now.

The flowers come in red, ...

... pink, ...

and sometimes in palest pink.

Salmonberry, Rubus spectabilis. More leaves than flowers now.

With these, the colour of the flowers is consistent. Berries may vary.

And there were birds everywhere, bouncing and flitting through the undergrowth, diving and just dawdling in the slough. Next.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Pues sí; ya están en flor las grosellas. Y las salmonberry (bayas de salmón). Las encontré entre los arbustos en la isla Baikie.

  1. Grosella de flores rojas, Ribes sanguineum. Ahora se están abriendo las hojas.
  2. Las flores pueden ser rojas ...
  3. O color de rosa ...
  4. O casi blancas, con un poco de color de rosa.
  5. Salmonberry. Rubus spectabilis. Hay muchas hojas nuevas, pocas flores.
  6. El color de las flores de salmonberry no varía mucho. De las frutillas, sí.
Y por dondequiera había pájaros, botando y volando entre los arbustos, buceando o nada más pasando el tiempo en las lagunas. Eso, para más tarde.

Saturday, March 28, 2026

Sampler

And now the streets in town are bright and colourful, with pink cherry blossoms and yellow forsythia; there are purple crocuses and hyacinths and yellow daffodils.  At my door, the flowers are tiny. So far.

Red and white bleeding heart buds.These are the garden variety, imported, Lamprocapnos spectabilis.  Our native species, Dicentra formosa, won't bloom for another month, in its cool, shady hideaways.

Plum blossom. These are the purple prune plums.

Most have pink centres.

This looks like the Pasqueflower, Pulsatilla vulgaris; purple, hairy, early bloomer, but it's only 10 cm. tall.

Windblown. Or better described; wind blasted. This tiny plant only has two flowers.

It's supposed to be sunny and warm tomorrow. (10°C) And we'll get 12 hours, 43 minutes of daylight. The flowering currant should be blooming by now, maybe even salmon- and huckleberries. I must go see.

~~~~~~~~~~~~~~
Ahora las calles del pueblo están llenas de colores; las flores color de rosa de los cerezos, flores de forsitia amarillas; en los jardines hay crocos y jacintos morados y los narcisos amarillos. Aquí, en mi puerta, las flores son dimunitas. Hasta el momento, por lo menos.
  1. Botones de el corazón sangrante asiático, Lamprocapnos spectabilis. Esta es una planta importada; nuestro corazón sangrante nativo, Dicentra formosa, escondida en la sombra de los bosques, no tendrá flores hasta fines de abril.
  2. Las flores de mi ciruelo. Este árbol produce unas pocas frutas moradas.
  3. Casi todas tienen los centros color de rosa.
  4. Esta flor se parece a la Pulsatilla (flor de Pascua), P. vulgaris; es morada, peluda, y florece al principio de la primavera, pero mide solamente 10 cm.
  5. El viento se ha llevado algunos de los pétalos. Esta planta tiene solamente 2 florecitas.
Dicen que mañana será asoleado y templado, llegando a 10° C. Y nos tocan 12 horas con 43 minutos de luz del sol. En el bosque, las grosellas de flor roja, Ribes sanguineum, ya deben tener flores. Y tal vez también los huckleberry y salmonberry, Vaccinium parvifoliumRubus spectabilis. Mañana salgo a buscarlas.

  


Powered By Blogger