Showing posts with label flowers. Show all posts
Showing posts with label flowers. Show all posts

Thursday, October 16, 2025

Bright end of the season flowers

Many of the remaining flowers in my end-of-season garden have been beaten down onto the grass by wind and rain. I rescued those that were most entangled and brought them inside.

Dahlias, small sunflowers, wilting cosmos, alyssum, and flimsy euphorbia.

(I had planted regular sunflowers, but the deer kept eating the tops, so I have short stalks with small, end-of-season blooms, now that the deer have moved on to fallen pears.)

I don't think I've ever stopped to look a cosmos full in the face before.

Cosmos centre with the yellow disc florets producing their black seeds.

Dahlia centre. I like the alternating rows of yellow and red petals.

And then I fell down another rabbit hole, so I'll stop here and leave the Wonderland photos for tomorrow.

~~~~~~~~~~~~~~
Muchas de las flores que quedan en mi jardín ahora que han empezado las tormentas de otoño, el viento y la lluvia las han tumbado en el césped. Rescaté las que crecían ya casi horizontalmente.
  1. Dalias, cosmos (y ya empiezan a marchitarse), unos mirasoles pequeños, alisos, y algunas flores de Euphorbia. (Sembré mirasoles normales, grandes, pero los venados a diario se comían las nuevas hojas y los botones, así que las pocas flores que lograron crecer eran estas, muy pequeñas, que aprovecharon que los venados se han ido a comer las peras del vecino.)
  2. No se me había ocurrido antes mirar el centro de una de las flores de cosmos. Las florecitas amarillas del disco están produciendo sus semillas negras.
  3. Y el centro de una de las dalias. Me gustan los pétalos amarillos alternando con pétalos rojos.
Y me he distraído con unas flores muy extrañas; las dejo para mañana.

Thursday, August 21, 2025

Summer blooms

 Seen in passing: wildflowers, water lovers.

Fireweed, near the beaver pond.

Goldenrod, on the edge of a small pond near McCreight Lake.

Hedgenettle, on the shore of Roberts Lake.

Hedgenettle again. Find the butterfly!

Queen Anne's lace, producing seed. Baikie Island.

More Queen Anne's Lace, unopened flower head.

Water horsetail, Equisetum fluviatile. They produce spore-bearing cones. In the beaver pond.

~~~~~~~~~~~~~~~~
Algunas flores silvestres. Casi siempre se hallan cerca del agua.
  1. Aquí la llamamos hierba de fuego. Epilobio, Chamaenerion angustifolium.
  2. Solidago canadensis. Vara de oro. Aquí está en la orilla de una laguna llena de lirios acuáticos.
  3. Stachys sp. Al lado del Lago Roberts.
  4. Y la misma planta, pero con una mariposa. ¿La ves?
  5. Zanahoria silvestre, Daucus carota. Aquí la llamamos Encaje de la Reina Ana. Esta está llena de semillas.
  6. Otra, con las flores todavía sin abrirse. En la isla Baikie.
  7. Y Equisitum fluviatile, Cola de caballo de rio. Los conos de esta planta producen esporas. Crece en aguas no muy profundas. Estas están el la laguna de los castores. 
 


Saturday, July 05, 2025

June flowers

I seem to be always playing catch-up. Here it is July, and all my flower photos from June (and some from May) have been left for "later". So I've piled them all into two folders, and here's the first batch; in alphabetical order, according to the labels I gave them back when.

Astilbe, still in bud. By now it's in full flower.

Astrantia. I saw these a few years back, in Tsawwassen; they were loaded with soldier beetles. Hoping to attract some insects here.

Bee on blackberry. Ferry landing at Crofton.

Buttercups in my "lawn".

Carnation somebody brought me for Mother's Day.

False bugbane, Quinsam River.

I love these messy Bacopa flowers; they seem to concentrate the sunlight.

 Next batch, tomorrow.  Then on to dragon- and damsel-flies.

~~~~~~~~~~~

Parece que siempre ando atrasada. Ya casi pasa la primera semana de julio, y sigo sin subir las fotos de las flores que vi en junio y hasta unas de mayo. Las he dividido en dos grupos; este es el primero.
  1. Astilbe; los botones. Hoy, las plantas están en pleno flor.
  2. Astrantia. Vi estas flores hace algunos años en Tsawwassen; estaban cubiertas de escarabajos "soldado",  o cantáridos. Aquí las sembré en espera de atraer algunos de estos insectos.
  3. Una abeja en una flor de la mora invasiva (pero ¡tan deliciosa!), Rubus discolor. En el embarcadero de Crofton.
  4.  Ranúnculos; otra planta agresiva. Estas tratan de cubrir mi jardín, con césped y todo.
  5. Un clavel que me trajeron para el Dia de la Madre.
  6. Trautvetteria caroliniensis. Es de la misma familia de los ranúnculos, pero se encuentra en los bosques, cerca de agua. Estas están a la orilla del rio Quinsam.
  7. Me encantan estas flores, algo desordenadas; intensifican la luz del sol.
Las demás las dejo para mañana; y luego habrá más libélulas.

Sunday, April 20, 2025

Nice to come home to.

My house is on a steep slope. The carport is cut out of the side of the hill, so on one side, a retaining wall holds a flower bed at chest height. I took the photo of bleeding hearts from my driver's side car window.

Bleeding hearts, Lamprocapnos spectabilis

Purple hyacinth, Hyacinthus sp. Perfuming the carport.

~~~~~~~~~~~~~~
Mi casa está situada en un declive, y un lado de la cochera se limita por un muro de contención que me presenta con un cantero lleno de flores al nivel de mis hombros. 
  1. Esta foto de corazón sangrante la saqué desde la ventana del coche.
  2. Jacinto en el mismo cantero. Derrama su perfume por todo el cantero.
Y siempre llego a casa feliz.


Friday, April 11, 2025

Slowpoke

A tiny flower showed up at the edge of my lawn a couple of years ago. Wait! That's wrong. A few tiny, frail leaves showed up in my garden two years ago. Last year, there was a flower. One flower. This year, there's one flower and two buds. Coming right along!

It looks like an anemone species, a tiny one. The flower stands only 12 cm. tall.

Looks like some varieties of Anemone hortensis.

Bud #1. The leaves are deeply divided, the stem and backside of the petals fuzzy.

Second bud, starting to open up.

Leaves, stem, petals, aphid.

The anemones are in the buttercup family; the yellow buttercups grow wild in my lawn and would take over if I didn't keep ripping them out. I don't think this one, even if it's a relative, will be any problem.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Una flor pequeña apareció al borde de mi césped hace dos años. No, miento. Unas hojas chiquitas y frágiles aparecieron hace dos años. El año pasado, produjeron una flor. Una. Esta primavera, hay una flor y dos botones. No tiene prisa.

Parece ser una especie de anémonas, muy pequeña, midiendo (la planta entera) solo 12 cm.

  1. Se parece a algunas variedades de Anemone hortensis.
  2. Un botón. Las hojas se dividen en lóbulos agudos, y el tallo y el reverso de los pétalos son velludos.
  3. Segundo botón, abriéndose.
  4. Las hojas, el tallo, los pétalos. Y un áfido.
Las anémonas pertenecen a la familia Ranunculaceae. Los ranúnculos amarillos crecen con gran entusiasmo en mi jardín, y cubrirían todo si no fuera que yo los arrancara con entusiasmo igual. Esta florecita, aunque sea de la misma familia, no creo que presentará problemas.


Monday, July 15, 2024

Here today

Mid-July on the island, back home: a status report. 15 hours and 54 minutes, sunrise to sunset today; the days are already getting shorter, but slowly for now. Blue skies; islanders complain of the brightness of the sunshine, and there is no rain in the weather forecast for the rest of the month. (A 2% chance of rain; what does that even mean?) It's fire season, but so far, there's only one fire on our island, a small one, just south of here, and under control.

Now, at near 11 o'clock in the evening, it's 17° and there's a cool breeze. On the other side of the island, looking out at the great Pacific Ocean, it's several degrees cooler. It will stay cool in the daytime, there, too; here, we can expect 28° tomorrow, cooling again after dark.

The warm nights are busy; a few nights ago, I checked a noise at my open window and came face to face with a startled raccoon. A black bear regularly turns over garbage bins; I come out in the morning and tidy up after him. Moths flutter around light bulbs; in the daytime, they sleep, and the butterflies air-dance over my flowers. Spiders prowl, hoping for moths. And the deer drop by, usually in the early morning light, to eat my rosebuds.

No rain means thirsty gardens, but with a daily watering, there are flowers everywhere. I took these photos just outside my door yesterday morning.

Sweet peas.

Shadows on the steps, with a rose hiding from the deer that eat the buds.

Hostas. Some are white, some are blue.

I will be away from the computer for a few days, gallivanting with family. Back on the weekend.

~~~~~~~~~~~~~~
Estamos ya a mediados de Julio, y estoy de vuelta en casa; aquí un informe del estado de cosas:

15 horas y 54 minutos; eso es lo que dura la luz del dia hoy, desde el amanecer hasta la puesta del sol. Los dias ya se están volviendo cortos, pero lentamente por ahora. El cielo: azul. Los isleños se quejan de deslumbramiento. Y no figura ni lluvia ni nubes en el pronóstico del clima por lo que resta del mes. (Un porcentaje de 2; ¿qué puede prometer eso?) Es la temporada de incendios forestales, aunque por ahora solamente hay uno, pequeño y bajo control, un poco al sur de este lugar.

Ahora, a cerca de las once de la noche, estamos a 17°, y hay una brisa fresca. Al otro lado de la isla, donde miran hacia el gran oceano Pacífico, la temperatura es más baja, y no subirá mucho de dia. Aquí, nos prometen 28°, refrescándose otra vez despues de anochecer.

Estas noches cálidas son pobladas; la otra noche, oyendo un ruido a mi ventana, abierta para captar el aire fresco de la noche, retiré la cortina y me encontré cara a cara con un mapache bien sorprendido.  Un oso negro viene a voltear los botes de basura; salgo en la mañana y pongo todo en orden otra vez. Las palomitas revolotean alrededor de focos; de dia, duermen, y las mariposas bailan en el aire sobre mis flores. Arañas rondan en busca de palomitas. Y los venados llegan al amanecer, para desayunar comiendo los botones de mis rosas.

La falta de lluvia deja los jardines secos, sedientos, pero todos regamos y hay flores en todas partes. Estas fotos las saqué ayer en la mañana.
  1. Guisantes de olor.
  2. Sombras en la escalera, y una rosa escondiéndose de los venados.
  3. Flores de mis hostas. Unas son azules, unas blancas.
Voy a estar lejos de la computadora por unos dias, paseando con familia. Regreso a fines de semana.

Tuesday, June 04, 2024

Bees at work

 So I chased bees and chased bees and chased them some more, taking photos. And ended up with three sort of clear photos of bees on ninebark flowers. They were all in such a hurry! Time's a-wastin'!

Pacific ninebark, Physocarpus capitatus, with unidentified bee.

Two bees.

The same two bees, I think.

Look at this one's feet!

The right tool for the job.

They look like mountaineers' ice axes. How to hold on to your flower upside-down when the wind is whipping it about. Or when you're buzzing the pollen loose.

Bee on wild rose. The way most bee photos turn out.

~~~~~~~~~~~~~~~~
Perseguí unas abejas, siguiéndolas de una flor a otra, sacando un centenar de fotos. Y me resultaron tres fotos no muy buenas. ¡Tenían tanta prisa! ¡No hay que perder ni un segundo!

  1. Una abeja en flores de Physocarpus capitatus. No pude identificar la abeja.
  2. Dos abejas. Distintas especies, tal vez.
  3. Las mismas dos abejas.
  4. Y viendo esa última más de cerca. Mira esas patas; se parecen a los pioletes que usan los alpinistas para escalar montañas heladas. Justo la herramienta que se necesita para aferrarse cabeza abajo en unas flores agitándose en el viento. O cuando se necesita soltar el polen con vibraciones fuertes.
  5. Abeja en una rosa nativa. Así salen la mayoría de las fotos de abejas.




Friday, May 17, 2024

Failed escape

Mountain bluet, (I know, this sounds like one of those oh-so-blue little damselflies, the Boreal bluets I expect to find hovering over the beaver pond I visit, but no, it's a flower, equally blue) aka Perennial cornflower, is growing alongside the road behind the pond.

Centaurea montana.

I was glad to see these, they've always been one of my favourites, but then I got home and discovered that they are on the BC list of invasive species. A garden escapee, a perennial introduced from Europe, it tends to spread both by its seeds and through the roots. Oh.

Another reason to be glad: this back road is one of the sites where people dump their trash, into the creek, into the beaver's back bog, even on the road itself. It's not so much construction materials here, but household discards, the things that should be taken to a recycling depot or even sent to a thrift store. Pots and kettles, old dishes, backpacks and clothing, broken furniture: that sort of stuff.

Recently someone has come in and cleaned up the whole road. Good for them; Ma Nature (and I) appreciate it! I saw only one light fixture that they missed, down in the mud where I've seen beaver tracks.

I think that the Mountain bluet probably arrived with some trash, maybe in a cracked plant pot. But they don't belong here. Next visit, I'll bring a shovel. In a pot beside my window it won't have a chance to spread; I can pick the flowers for my table before they set seed.

~~~~~~~~~~~~~
Centaurea montana, en inglés se llama Mountain bluet, que la hace facilmente confundida con el Caballito del diablo, Boreal bluet, esa libélula miniatura de un azul brillante que en esta temporada espero ver en el aire sobre la laguna de los castores, pero, no, esta "bluet" es una flor, tan azul como el insecto. Las encontré al lado del caminito que pasa detrás de la laguna.

Foto: Centaurea montana.

Me dió gusto ver estas flores; siempre han sido una de mis favoritas. Pero en casa descubrí que están en la lista de especies invasivas de la provincia. Es nativa de Europa, y aquí se ha escapado de los jardines; libre, se promulga tanto por las semillas como por las raices.

Otra cosa que me dió gusto: este camino es uno de los sitios donde la gente sin responsabilidad tira su basura, llenando el riachuelo que sale de la laguna, contaminando el lodazal donde he visto huellas de los castores, y hasta haciendo montones en el mismo camino. Esto no es material de construcción, como en otros sitios, sino desperdicios caseros; sartenes y ollas, platos, mochilas y ropa vieja, muebles rotos y otras cosas por el estilo.

Hace poco alguien ha limpiado todo el sitio. Bien hecho; la Madre Naturaleza (y yo) lo agradecimos.

Se me ocurre que estas flores habrán llegado con los desperdicios, tal vez en una maceta rota. Pero no es sitio apropriado; a la próxima visita, traeré una pala. En una maceta bajo mi ventana, no podrá invadir terreno, y tendré flores año tras año.



Tuesday, May 07, 2024

Good thing the moss is dry.

 I'm on my knees a lot these days. It's that time of year; when the ground is covered with sprinkles. White or pink or blue or purple sprinkles; get down to their level and they're flowers. Entire little flowers, some only a few millimetres across.

Small-leaved montia, Montia parvifolia.

The loonie, included to show the size, measures 2.65 cm. across. The flowers are about 7 mm. wide. The leaves, sometimes green, sometimes pink, are thick and spoon-shaped.

Early blue violet, Viola adunca.

Tiny and tinier; Blue-eyed Mary, Collinsia parviflora, and miniature daisy-lookalikes, with 5 double petals.

Yarrow, Achillea millefolium. The clustered flowers aren't open yet.

I couldn't identify this. A sedge (sedges have edges, goes the mnemonic; look at the stem), but very small.

A giant among all those tinies. Wild strawberry, with ant.

~~~~~~~~~~~~~~

Estoy de rodillas a cada rato en estos dias. Es la temporada; cuando el suelo está salpicado de "sprinkles" (chispas de confitería). Chispitas color de rosa, blancas, azules, hasta moradas; agáchate a su nivel y ves que son flores. Florecitas que pueden medir apenas unos milímetros.

  1. Montia parvifolia. La moneda, un dólar Canadiense, mide 2.65 cm. de diámetro, haciendo que las flores miden alrededor de 7 mm. Las hojas características son gruesas, y tienen la forma  de una cuchara.
  2. Violetas azules, Viola adunca.
  3. Más pequeñas aun; las flores azules, Collinsia parviflora, las llamamos María de los ojos azules. Las otras se parecen a una margarita miniatura; tienen 5 pétalos dobles.
  4. Milenrama o perejil bravío, Achillea millefolium. Las múltiples flores blancas todavía no se abren.
  5. No pude identificar éste, aparte de que es una especie de Carex. Se distinguen porque los tallos tienen forma algo rectangular.
  6. Entre todas esas flores, esta es un gigante; una fresa salvaje. Con su hormiga.

Monday, November 13, 2023

Pink, fresh, and spider-free

During the month of Arachtober,  I kept looking at flowers, searching for crab spiders. They hide there, almost invisibly, waiting for a pollinating insect to drop in and become lunch. I didn't find any. It has not been a spidery year around here.

So here are four spider-free flowers.

A fly visits a dahlia, safely.

The last rose of fall on my rosebush.

Another dahlia, sans spider, sans prey.

Cosmos, a month ago. They are still trying to bloom today, in spite of rain and gusting wind.

~~~~~~~~~~~~~

Durante todo el mes de "Arachtober", buscaba entre las flores, queriendo hallar una araña cangrejo, que se esconden allí, casi invisibles, esperando a que lleguen los insectos polinadores, que pronto se volverán la cena de la araña. No encontré ni una. Pocas arañas han habido este año por el rumbo.

Aquí hay cuatro flores sin arañas.

  1. Una dalia con una mosca suertuda.
  2. La última rosa de este otoño en mi jardín.
  3. Otra dalia, sin moscas, sin arañas.
  4. Cosmos, hace un mes. Hoy, a pesar de lluvias y vientos fuertes, siguen tratando de florecer. 

Sunday, July 16, 2023

Good enough

I once had a neighbour who was a professional photographer. He used to come over in the spring to take macro photos of our rhododendrons. His kit, besides the (expensive) camera and tripod, included: a white towel to set the colour balance by, a soft cloth to polish the leaves, a paintbrush to dust the petals and remove fallen pollen, a small scissors to trim the ragged edges of any damaged petals, and finally, a spritzer to give the flowers that early-morning dew look. I was in awe.

And a bit intimidated.

I was thinking of him today as I processed these flower pics.

Nibbled dahlia

Pollen-dusted lily

Okay; I do indulge in a bit of post-processing. In the lily photo, I erased my friend's hand; she was holding the flower down within my reach. And I try to reduce the noise in the shadowy parts. And set the colour balance to "landscape" and usually, "daylight". But I'm not striving for perfection.

Good thing, because nature is usually not perfect. It's hard at work, keeping this world going.

~~~~~~~~~~~~~~~

Tenía una vez un vecino que era fotógrafo profesional. Venía a sacarles fotos a nuestros rododendros cada primavera. Su equipo, aparte de la cámara (muy cara) y el trípode, incluía: una toalla blanca con que ajustaba el balance de colores de la luz, un trapito suave con que pulir las hojas, un pincel para sacudir los pétalos y quitarles el polen caído, unas tijeras finas para rectificar los bordes dañados de los pétalos, y un atomizador para rociar la flor con agua, dándole esa vista de frescura matutinal.

Yo estaba totalmente asombrada.

Y un poco desalentada.

Hoy, procesando estas fotos de flores, me acordaba de este vecino.

Fotos:
Una dalia algo mordido.
Un lirio polvoreado con polen.

Bueno, yo sí trabajo un poco en las fotos, procesándolas. En la foto del lirio, le saqué la mano de mi amiga que mantenía la flor a mi alcance. Y trato de quitar algo del ruido digital en las sombras. Y ajusto el color de la luz para "paisaje" y "luz del dia", casi siempre. Pero no busco la perfección.

Está bien; la Madre Naturaleza no acostumbra tener todo perfecto. Está muy ocupada,  manteniendo este mundo en operación.



Thursday, May 04, 2023

Flower spotting

 April showers (of which we had plenty) bring May flowers, so the saying goes. And it's May, so I went flower hunting down by the river.

There were salmonberry flowers:

Looks like something has been feasting on a leaf already.

And bleeding hearts, all very pale this year.

Dicentra formosa

Always one of my favourite flowers.

Hiding under the leaves, I found the yellow flowers of twinberries, and some buds:

Lonicera involucrata

The flowers grow in pairs, each pair surrounded by a cup of large bracts. The berries will be blue-black, also in pairs.

And down in the grass by the riverside, many small white flowers with lilac markings:

One of the drabas?

Overhead, by the parking lot, wild cherries line the river bank.

I know they're cherries because last year, I picked and ate a few. They were sour.

And I'm still sorting the rest.

~~~~~~~~~~~~~~
Las lluvias de abril, dicen, traen las flores de mayo. Y estamos en mayo, así que fui a caminar al lado del rio para buscarlas.

Fotos: 
  1. Había flores de salmonberry, Rubus spectabilis; sus frutas son parecidas a las frambuesas.
  2. Y corazones sangrantes, siempre una de mis flores favoritas. Este año salieron muy pálidas.
  3. Más. Son flores nativas, Dicentra formosa.
  4. Escondidas bajo las ramas encontré las flores amarillas de Lonicera involucrata, la baya gemela.
  5. Las flores crecen dos juntas en en cada bráctea. Las bayas son casi negras.
  6. Entre las hierbas y pasto junto al rio, crecen estas florecitas blancas, una de las Draba.
  7. Y el cerezo nativo alza sus ramas cargadas de flores al lado del estacionamiento. Sé que es un cerezo porque el año pasado coseché algunas cerezas y las comí. Eran amargas.
Y sigo revisando las demás.


Powered By Blogger