Sunday, May 31, 2020

Timeout

I've been following the news from the US. Heartbreaking news. I'm too disheartened tonight to post pretty photos of flowers and bees. Too appalled to take comfort in beauty.

Maybe tomorrow.

Maybe tomorrow's news will be better. Or at least less horrendous.

Saturday, May 30, 2020

Another pollinator

This one is not a bee.

Syrphid fly on Queen Anne's Lace, Daucus carota.

The syrphids, or hover flies, sometimes mimic bees and wasps, but their antennae are short and stubby. A bee's antennae are longer, and elbowed. And, in proportion, the flies' eyes are larger than the bee's.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Y este no es una abeja. Es una mosca de los sírfidos, que comunmente se confunden con las abejas y avispas. Pero las antenas de las moscas, incluyendo los sírfidos, son muy cortas, sin ángulos. Las antenas de las abejas son más largas, y tienen una articulación muy obvia. Y, con respeto a su tamaño, los ojos de la tribu de las moscas son más grandes que los de las abejas.

Esta mosca está buscando su alimento en las flores de zanahoria silvestre, Daucus carota, conocida en inglés como "encaje de la Reina Ana".

Friday, May 29, 2020

Bees again

And more bees! These were foraging on a couple of comfrey plants on the hillside.

Comfrey; Symphytum originale.

Flower head with one bee. A female, because she's carrying those pollen pockets.

Another flower head, another bee. Same collecting posture.

This one's got her back to us. Another female.

The two tall plants were covered in happy bees. All the photos I got were of females; there are hundreds of females for each male, and the males do no work. Among the honeybees, they don't even bother to feed themselves. (Male bumblebees do feed, but don't bring food back to the hive.) Their only function is to mate with the queen.

~~~~~~~~~~~~~~~

¡Y más abejas! Estas estaban en un par de plantas de consuelda (Symphytum oficinale) atrás de mi casa.

Todas son hembras: se pueden distinguir por las canastillas para polen que traen en las patas traseras. Todas las fotos que saqué eran de hembras; hay cientos de hembras para cada macho, y los machos no trabajan. Entre las abejas melíferas, ni siquiera se alimentan por si mismos. Los machos de las abejas Bombus (abejorros) si comen, pero no traen comida a la colmena. Su única función es fecundar a la reina.




Thursday, May 28, 2020

Rocket and bees

The sun is shining and suddenly, everything is blooming. Today I did the rounds of the gardens and weed patches around my house. There were bees!

Bee with a torn wing on Sweet Rocket, Hesperis matronalis

Another bee. Look how he's grabbing those petals.

~~~~~~~~~~~~~

Empieza a hacer calorcito y de repente, todas las plantas están en flor. Hoy le di la vuelta a mi casa, mirando jardines y hierbas malas (las llaman malas, pero a los insectos y a los pájaros les proveen alimentos.)

¡Y había abejas! Estas están en flores de matronal (Hesperis matronalis). Fíjate como la segunda agarra los pétalos con sus patitas.

Tuesday, May 26, 2020

Brown's Bay mix

Here are the last of the Brown's Bay photos, in no particular order, before I move on to something else.

Large stump in the forest. The notch part way up is where the loggers anchored a support to stand on while they cut above the wide root end of the tree.

Tiny creek tumbling down the hillside.

Out in the open, by the RV sites. One tree.

Another view from the rocks. With a boat with some sort of yellow tanks.

And one of the swallow nests I went to look for. No swallows.

I posted this swallow nest and another to the Worst Bird Photographs Facebook page, although it really shouldn't have counted: there are no birds to be seen. Just feathers. The parents were zooming back and forth, but it's probably too early for chicks.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Estas son las últimas fotos de Brown's Bay, antes de que pase a otro tema.

  1. Un tronco grande en el bosque. El corte hecho a medio tronco es donde los madereros insertaron un soporte donde se podían parar para cortar el árbol.
  2. Un riachuelo bajando el cerro a saltos.
  3. En donde se estacionan los remolques y RVs, todo bien "civilizado" con pasto y un solo árbol.
  4. Otra vista desde las rocas, con un barco en la distancia con un gran tanque amarillo.
  5. Un nido de golondrinas. Los padres estaban volando alrededor, pero no hubo polluelos visibles. Probablemente sea un poco temprano y no más hay huevos por ahora.



Red crowns

Columbines, growing in a ditch with their roots in the water.

Western (Red) Columbine, Aquilegia formosa

"Formosa" is from the Latin, "beautiful". And "Aquilegia" refers to eagles, possibly because of the spikes that look like talons. To me, though, the flower looks more like a crown.

These are one of my favourite flowers, usually found mixed in unobtrusively with other vegetation, always near water.

The red outer part of the flower are the sepals; the petals are the yellow tips of the tubes.

Columbine with hiding critter.

~~~~~~~~~~~~~~~

Estas flores son aquileñas, (Aquilegia formosa). Estaban creciendo en una zanja, con las raices en el agua.

Son una de mis flores favoritas. Crecen cerca del agua, mezcladas con otras plantas, casi escondidas.

El término "formosa" viene del latín, y quiere decir "hermosa". "Aquileña" se llaman porque, según dicen, la parte superior se parece a las garras de una águila. Para mí, en cambio, la flor parece una corona.

Las partes rojas no son pétalos, sino sépalos; los pétalos son las partes amarillas de los tubos. 

Sunday, May 24, 2020

Underwater bouquet

Off the docks at Brown's Bay the other day, the wind was brisk and the water surface choppy, but in a few sheltered spots I could see the communities living on the underside of the floats.

Giant plumose anemone, Metridium farcimen.
The floats are blue plastic. And we're lookiing through the reflections of the structures overhead.

Anemones, seaweeds, worms, and jellies. Click to view full size.

And here's the same photo, annotated. The gunk may be sponges.  But I missed a limpet. Do you see it?

Kelp, anemones, mussels, limpets, and a glowing red worm. The greenish spikes are on sea urchins.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

En el muelle en Brown's Bay el otro dia, había viento haciendo olas, pero en algunos lugares se podía vislumbrar las comunidades que viven en la parte inferior de los flotadores. (Que son de un plástico azul.)

Primero: una anémona "emplumada gigante".

La segunda foto tiene toda una comunidad. En la siguiente, los habitantes tienen nombres. Hay anémonas, lombrices "plumero" (son rojos), otros lombrices en tubos, un par de medusas, varias especies de alga marina, y una masa que probablemente consiste en diátomos o si no, de esponjas. Y se me olvidó una lapa. ¿La ves?

En la última foto, aparte de todo lo anterior, hay un grupo de erizos de mar; son los que tienen las espinas verdes.


White mushrooms and a long walk

Above the rocks at Brown's Bay, a road leads up the hill to a few cabins and beyond that, tenting sites. And along that road, a trail leads off into the woods. A steep slope, all brown duff, ferns, and tall, straight trees. And in the distance, large, white mushrooms beckoned me.

On fallen alder trunk. Looks to me like Angel Wings, Pleurotus porrigens, but it's the wrong time of year, so I'm probably wrong.

This one was on an upright stump.

And these on another.

And for variety, a turkey tail.

I mentioned the other day that I walked too far. This is how it happened: first, I can't resist a trail I haven't explored, so coming back from the rocks, I turned aside to climb towards the campsites. Did I say the hillside was steep? All the roads and paths were steep; the land climbs abruptly from the shore beneath.

So I climbed to the beginning of the trail, old legs complaining as I went, but the trail was so enticing that I had to continue climbing. At the last stump (where I found the slug), I cut downhill to a return trail, and headed back to the car.

It was a long way: because of the virus, the road I have driven on before is barricaded, and I had walked from the first cabins. And I made small side runs, like a dog does, exploring this side of the road, that bit of ditch, that patch of flowers, the far side of that stump ...

As I approached the car, I shut down the camera and discovered that the lens cap had fallen off. Can't have that; lenses are too easily scratched. So I retraced my steps; along the main road, up the cabin and campsite road, down the trail, circling every spot I'd stopped along the way. No lens cap.

Over four bridges, up and down too many steep hills. I had just about lost hope when I got to the slug. It was still there. So was the lens cap, in the duff beside it.

On the way back, I went in a straight line, as the crow flies. But then, I still wandered down to the docks to look for swallow nests and anemones. At least that was on the flat.

~~~~~~~~~~~~~~~

Subiendo el cerro desde las rocas en Brown's Bay, un camino lleva a unas cabañas, y más adelante a sitios donde se puede instalar tiendas de campaña. Y cerca del final de ese camino, un senderito entra al bosque. Un bosque oscuro, muy inclinado, cubierto de humus y helechos, con troncos rectos, sin ramas en las partes inferiores. Y en la distancia, como lamparitas, hongos grandes y blancos me llamaban.

Fotos: hongos en un tronco caído y en dos troncos cortados. Se parecen al hongo que se llama Alas de ángel, pero no es la temporada. Y una "cola de gallo" en otro tronco caído, ya bien podrido.

El otro día mencioné que había caminado demasiado. Así fue como pasó. En primer lugar, no puedo resistir un camino que no he explorado, y regresando de las rocas, tuve que desviarme para subir hacia los sitios para acampar. ¿Dije que el camino era inclinado? Si. Muy empinado, todos los caminos y senderitos. El terreno aquí corre hacia las montañas.

Subí hasta donde empezó el sendero en el bosque: mis rodillas viejas se quejaban, pero el bosque era tan tentador que tuve que continuar. Cuando llegué al último tronco, donde encontré la babosa, corté cerro abajo para encontrar un camino de regreso.

Para donde había estacionado era un largo camino, porque el paso normal está cerrado por el virus; no se puede acampar, y no dejan entrar coches. Y además, no camino en linea recta; siempre me desvío para ver algo más; el otro lado del camino, esa zanja con agua, aquellas flores, el lado opuesto de ese tronco ...

Llegando al coche por fin, apagué la cámara, y descubrí que se me había caído la tapa de la lente. Eso no se puede permitir: se dañan las lentes tan facilmente. Así que volví sobre mis pasos, por el camino principal, subiendo el camino de las cabañas y los campamentos, por el sendero en el bosque, dando vueltas mirando cada sitio donde me había detenido antes. No encontré nada.

Cuatro puentes, demasiados cerros inclinados, arriba y abajo. Casi había perdido la esperanza cuando llegué al último tronco, donde había visto la babosa. Todavía estaba allí. Y también estaba la tapa, entre las hierbas a su lado.

Camino de regreso, lo hice en linea recta, como vuela el cuervo. Pero todavía se me ocurrió ir al muelle a buscar anémonas de mar y nidos de golondrinas. Pero por lo menos allí no hay subidas ni bajadas.



Saturday, May 23, 2020

A couple of critters

Moving on from the rocks ...

In the woods, I found a green slug.

Pacific Banana slug, Ariolimax columbianus. The cones are hemlock.

Most of the slugs I see are either the black slugs, Chocolate Arion, or these Banana slugs. The Bananas are extremely variable; they can be yellow or black or green or coffee or coffee cream, mottled or patchy. They all have the central keel down the back.

I looked up the slugs on E-Fauna, just to refresh my memory: there are 26 species listed in BC; here on the island they are mostly Bananas or Chocolates. But I didn't know this: there are several species of Jumping slugs. Two of them can be found in the forests of Vancouver Island. I'll be looking for them now, And wondering about that jumping.

This next critter is easy to identify:

Harbour seal, trapped on land. On the platform above the rocks.

~~~~~~~~~~~~~~

Regresando de las rocas ...

En el bosque encontré una babosa verde. Es una de las babosas plátano, (Ariolimax columbianus). Estas babosas son muy variables. Pueden ser amarillas, negras, cafés, color crema, verdes como esta, con parches de amarillo y negro, con puntitos o rayas de varios colores. Algunas son muy grandes.

La otra babosa que veo seguido por aquí es la babosa chocolate, que es de un negro absoluto. Pero miré la lista que tiene E-Fauna; ahí hay 26 especies de babosa en la provincia. Esto no lo sabía; hay varias babosas que se llaman saltarinas. Dos se pueden encontrar en los bosques de la isla. Voy a mantener los ojos abiertos; ojalá encuentre una. Pero no me imagino como una babosa puede saltar.

También había otro animal, este en la plataforma arriba de las rocas. Una foca común, hecha en madera, así que no le importa estar fuera del agua.

Friday, May 22, 2020

Rock garden

The mini-promontory of rock that juts out into the end of Brown's Bay is mostly bare rock, exposed to the waves and the wind. But it is old rock, cracked and broken, and in the crevices, a few handfuls of soil nurture a varied wild garden.

Bare rocks. But look closely!

Rock garden. Beach pea (going to seed already), moss, stonecrops, lichen.

Beach pea, Lathyrus japonicus.

When I blow up the photos, I often discover things that were staring me in the face and I never saw them. Here, there is an interesting bug, half hidden.

On the far side of a leaf, so that mostly his shadow shows through, but look at that pretty tear-drop wing!

Trailing blackberry, Rubus ursinus.

This is a very tiny, extremely tiny plant, unidentified.

Spreading stonecrop, Sedum divergens. Tiny button leaves, yellow flower.

More stonecrops, with two species of lichen. The tiny red dot just under the ledge above the far left group of leaves is a mite; in a photo taken 30 seconds later, it was gone. There's another at the far right.

And several species of lichen.

As well as the Nootka rose (and snake) that I posted yesterday. Busy rocks!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La rocas al final de Brown's Bay están, en su mayor parte, roca desnuda, a la merced de las olas y el viento. Pero es roca vieja, rota y agrietada, y en las grietas han caído fragmentos de polvo y materia orgánica, trasportados por el viento. Y así se ha formado encima de la roca, un jardín silvestre minúsculo.

Las plantas: primera foto: legumbres (chícharo de la playa, Lathyrus japonica) formando semillas ya, uva de gato (Sedum divergens), musgo y líquenes.

Dos fotos de Lathyrus; en la segunda, hay un insecto escondido, con una ala en forma de lágrima.

Mora de oso (Rubus ursinus)

Una plantita tan miniatura que no aparece en mis libros guía.

Y la uva de gato, Sedum divergens. Esta planta es apenas unos cuanto centímetros de alto. En la segunda foto, entre los líquenes, busquen los ácaros rojos. Se ven como dos puntitos rojos.

Y al final, unna roca con tres especies de líquenes.

Eso además de la rosa Nutkana (y la víbora) que subí ayer. ¡Un jardín rocoso lleno de vida!

Thursday, May 21, 2020

Sun lover

With the first step I took onto the rocks, I disturbed a snake basking in the sunshine. He sped away, into a wild rose patch, but not before I got one photo.

Isn't he beautiful! 

He's the common garter snake, Thamnophis sirtalis, probably a male. Males have a smaller head than do females, and a longer tail.

When I sat on the rock to take a photo of the roses, it was almost hot, although the wind was chilly. No wonder the snake was out there!

Wild rose, With a snake hiding, invisible, underneath.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Apenas pisé las rocas, cuando espanté una linda víbora que se asoleaba allí. Se escapó rápidamente debajo de unas rosas silvestres, pero logré sacar una foto antes de que se desapareciera.

Es una víbora común en estas partes, la culebra de jaretas, probablemente un macho; los machos tienen la cabeza más chica que la de las hembras, y la cola más larga. No son venenosas; se alimentan de ranas y ratones, lombrices de tierra y peces pequeños.

Cuando me senté en la roca para sacar una foto de las rosas, me di cuenta que estaba casi caliente, aunque el viento era helado. ¡Con razón la víbora había escogido ese lugar!

Wednesday, May 20, 2020

As far as I could go

I woke up this morning thinking of the rocks at the south end of Brown's Bay. So I had to go see them again.

End of the road.

Getting there.

And I walked too far, and climbed over too many rocks, and I'm tired. I'm going to bed. There will be photos, starting tomorrow.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Me desperté esta mañana pensando en las rocas al sur de la Bahía Brown's. Así que tuve que ir a verlas otra vez.

Y caminé demasiado y me trepé en tantas piedras, que ahora estoy cansada y me voy a la cama. Mañana habrá fotos.

Tuesday, May 19, 2020

Better than toilet paper

Earlier today, I posted a link on my Facebook page; "Why your immune system needs a forest".

A quote from Yale School of Forestry and Environmental Studies included in the short article caught my attention: "Even though we have reduced most of the forests of the world to charcoal, toilet paper, building material and dust, the remaining forests still offer us an incredible immune boost."

Charcoal, toilet paper, building material and dust. I'm glad that I live where there is still live forest a few minutes from home.

I don't know about my immune system, but the forest makes me feel good all over.

These three photos are from the hillside partway up Mount Menzies.

Huckleberry bush, ferns, and mossy trunk.

Steep slope. The understory is mostly salal, Oregon grape, ferns, and huckleberry bushes.

Burnt-out stump on the hillside above me. With more huckleberries on top.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Esta tarde subí un link a mi página Facebook: "Porque tu sistema inmunológico necesita un bosque".

Allí hallé esto, de parte de La escuela Yale: "Aunque hayamos reducido la mayoría de los bosques del mundo a carbón, papel de baño, material de construcción, y polvo, los bosques que nos quedan nos ofrecen un estímulo inmunnológico increible."

Carbón, papel de baño, material de construcción, y polvo. Estoy feliz por vivir donde todavía encuentro bosques vivos a pocos minutos de mi casa.

No sé lo que le hacen a mi sistema inmunológico, pero estar en el bosque me hace sentir muy bien.

Estas tres fotos las saqué en la ladera del Monte Menzies. Las plantas del sotobosque son en su mayor parte huckleberry (arándanos rojos), mahonia, y salal; todos producen bayas que son favoritas de osos y pájaros.


Monday, May 18, 2020

Shy stonecrops

At an open spot along the road I was exploring, I came across a large clump of tallish stonecrops.

About 6 inches tall, all with bowed heads.

New plants, a couple or three inches tall. The hairy red stem on the right is the base of a herb Robert plant.

One stalk, tipped to show the flower buds.

I think these are probably lance-leaved stonecrop, Sedum lanceolatum. If so, they will have yellow flowers. I brought home two stalks, and they are now sitting with their roots in water.

~~~~~~~~~~~~~~~~

En un espacio al lado de mi camino, encontré un grupo de plantas suculentas, como de 15 cm. de alto, todos los de tamaño grande con las cabezas inclinadas.

Creo que son "stonecrop" de hojas de lance, o sea Sedum lanceolatum. Si es así, tendrán flores amarillas. Me traje dos tallos, con sus raices, a casa y los puse en agua. Ojalá den flores.

Sunday, May 17, 2020

Just white flowers

Almost all the flowers I saw in the forest on Friday were white.

Serviceberry/Saskatoon. These were high on a tall shrub, in dim woods. Note the long beetle on the upper left.

Starflowers, Trientalis latifolia. The flowers are just slightly pink. The greenish bud beneath is a  trailing blackberry.

Thimbleberries, Rubus parviflorus, buds and flowers and brand new leaves.

Vanilla leaf, Achlys triphilla.

Wild strawberry, with black fly.

And another thimbleberry. Just because.

The elderberry stems now hold tiny green berries. A few deep pink salmonberry flowers were still on the branches, but most have started to form berries, too. And all along the highway (so it doesn't count as in the forest), the horribly invasive Scotch broom is flowering enthusiastically. Yellow flowers: pretty but not a welcome sight.

~~~~~~~~~~

Casi todas las flores que vi esta semana en el bosque eran blancas.

  1. Serviceberry/Saskatoon. Estas estaban en un arbusto muy alto, en penumbra. Hay un escarabajo largo en una flor a la izquierda.
  2. Flor "estrella". El botón verde abajo es una mora indígena.
  3. Thimbleberry, "frutilla de dedal". Da frutillas muy suaves, muy dulces, en forma de dedal, de ahí el nombre.
  4. Hoja de vainilla. Las hojas secas de esta planta tienen un olor a vainilla.
  5. Fresa silvestre.
  6. Y otra "thimbleberry".

Las ramas de saúco ahora llevan frutillas muy pequeñas, todavía muy verdes. Hay todavía algunas de las flores color de rosa de salmonberry, pero también la mayoría de estos se están haciendo fruta. Y a lo largo de la carretera (así que no cuenta entre las flores del bosque) el "Scotch broom", Cutisus scoparius, que en una plaga enormemente invasiva, está floreciendo con entusiasmo. Tiene flores amarillas, muy bonitas, pero no es una vista que se recibe con gusto.

Saturday, May 16, 2020

A road less travelled

I explored two roads leading to mountain viewpoints today. ("Amazing vista!" a man beside the highway told me.)

This one leads to a lookout on top of Mount Menzies.

And neither road took me to the lookouts. This road got too rough for my car around the 500 metre mark. The second was smoother, but halfway up, a tree had fallen over the road. So much for views. But the forest was silent and green. And there were moss and flowers and bear poop and stumps.

Photos tomorrow.

~~~~~~~~~

Fui a explorar un par de caminos que llevan a sitios con vistas (¡Asombrosa! —me dijo un hombre abajo en la carretera) El de la foto lleva a la cima del monte Menzies.

Pero no llegué a ninguno de los sitios. El primer camino se hizo demasiado escabroso para mi cochecito como a los 500 metros de altura. El segundo era menos difícil, pero a medio camino me topé con un árbol que había caído, bloqueando por completo el paso.

Ni modo. Pero el bosque era verde y silencioso. Y había musgos y flores y excremento de oso y troncos cortados.

Mañana habrá fotos.

Powered By Blogger