Monday, September 30, 2024

Backyard beauties

 And the rains came and big mushrooms sprouted on my lawn and in the garden.

Parasol mushrooms, Chlorophyllum sp., according to iNaturalist.

So very new, so very round.

Looks delicious, but do not eat. Unless you're a slug.

The same mushroom, 3 days later.

The cap flattens out as it matures.

After a couple more days of rain, I checked on them again. The large one had completely disappeared; the three smaller ones, in bare garden soil, were just blackish, slimy blobs.

~~~~~~~~~~~~~~~~
Llegaron las lluvias y en mi jardín aparecieron estos hongos.
  1. Chlorophyllum sp.
  2. Uno muy nuevecito, muy redondo.
  3. Se ve como que sería delicioso. Pero no te arriesgues; es comida propia para las babosas.
  4. El mismo hongo, tres dias más tarde.
  5. Se hace más plano mientras madura.
Después de otros dias de lluvia, fui a mirarlos de nuevo. El grande se había desaparecido por completo, y los tres chicos, los que salieron en el jardín, se habían convertido en masas negras, viscosas.



Sunday, September 29, 2024

Free-loading ghosts

Serendipity, continued.

They weren't the prettiest photos.

Indian pipe plant, Monotropa uniflora, gone to seed.

I was on my knees in the dark under an old Douglas-fir, looking at black stems with black swellings at the tip. But I had brought along some lighting; a couple of LED lights borrowed from my closets. And with those lights just outside the camera's frame, everything had changed. The stems were white, the drying leaves a dark purple, the seed pods on top brown with purplish fittings.

Monotropa uniflora seed pod.

I had seen these plants before, along a trail near Tahsis, on the far side of the island. But they were new, in flower. And almost completely white.

Also known as ghost plant. These are about 15 cm. tall.

The flowers. Compare to the seed pod.

Another clump. Taken with both flash and LED.

This plant is listed in my guide book in the section titled, "Oddballs". It is a parasitic plant, but even among the parasites, it's unusual.

It has no chlorophyll, and can't make its own food from sunlight, which makes it very much at home in deep shade, leaving the work of photosynthesis to the evergreen needles far above. But it doesn't touch the tree; it attracts the mycorrhizae (the thread-like roots) of a mushroom, commonly one of the Russulas (like these, growing nearby), and takes some of the mushroom's food for itself. The Russula, in its turn, connects to the roots of nearby trees, and derives its sugars from the tree, paying its way by helping the tree to take up water and minerals from the soil. The Indian pipe is a free-loader (as far as is known; we still have a lot to learn); it takes, but does not give. (Again, as far as we know now.)

The white flowers start out hanging down, but once they're pollinated, by bees and possibly other insects, the stem straightens out and the developing seed pod stands upright. As it ages, the entire plant darkens; the ovary becomes a woody capsule. When the tiny, powdery seeds are ready, it splits open and the wind carries them away.
These tiny seeds are composed of very few cells — just 10! — they have no energy reserves. The reason many seeds are high in fat is that this stored energy is needed for germination and early growth. (Seacoastonline)
Indian pipe seeds must make contact with the mycelia of their host mushrooms; only then do they germinate, taking their nutrients from the mushroom. Parasites from the get-go.

This I found confusing:
Ghost Pipe (Monotropa uniflora), a perennial plant ... grows transcontinentally in shaded woodlands but is hard to find, not always appearing in the same place each year. (TheCanadianEncyclopedia)
If it's perennial, wouldn't it show up in the same spot every year? Does it pick up its roots and go wandering about? We'll see; I'll check next year, in the spot where I found these. 

~~~~~~~~~~~~~

No salieron muy bien las fotos.
  1. Plantas de pipa de indio, Monotropa uniflora, casi listas para esparcir las semillas.

    Estaba de rodillas bajo un gran abeto de Douglas, mirando tallos negros con las puntas infladas, también negras. Pero había traído la luz; dos luces LED, las que en casa iluminan mis guardaropas. Y con esas luces a unos cuantos centímetros, todo había cambiado.  Ahora los tallos eran blancos, las hojas de un azul fuerte, casi morado, los frutos marrón oscuro con tintes de azul.

  2. La cápsula donde se forman las semillas de Monotropa uniflora.
  3. He visto estas plantas antes, en un sendero cerca de Tahsis, al otro lado de la isla. Pero entonces eran plantas nuevas, y estaban casi completamente blancas. Estas plantas medían aproximadamente 15 cm.
  4. Las flores. Compáralas con la cápsula de las semillas.
  5. Otro grupo. Esta foto usaba tanto las luces LED como el flash de la cámara.
Esta planta está incluida en mi libro guía en la sección con el título, "Extraños". Es una planta parásita pero aun entre los parásitos, es singular.

No cuenta con clorofila, y no puede producir su propia glucosa a partir de la luz del sol, lo que la permite vivir en sombras oscuras, dejando la obra de fotosíntesis a las hojas de los árboles allá arriba. Pero no hace contacto con el árbol; en cambio atrae a las micorrizas (las raices delicadas) de un hongo, comunmente uno de los Russula sp. (como estos, que crecen a poca distancia), y se apodera de parte de la glucosa del hongo. A su vez, el hongo se une con las raices de los árboles, obteniendo sus nutrientes del árbol. En cambio, le ayuda al árbol, derivando agua y minerales del suelo y pasándolos al árbol. La pipa de indio es  un explotador; recibe, pero no da. (Eso hasta donde conocemos; hay mucho que no sabemos.)

Las flores blancas al principio se doblan hacia el suelo, pero una vez polinadas por las abejas y tal vez otros insectos, se endereza el tallo, manteniendo las flores erguidas, apuntando hacia arriba. Y ahora, mientras pasa el tiempo, la planta entera se empieza a volver negra; el ovario se hace una cápsula como de madera. Cuando las semillas, pequeñas como polvo, están listas, la cápsula se abre y el viento se lleva la semillas.
Estas semillas miniaturas se componen de muy pocas células — ¡10, apenas! — y no tienen reservas de energía. La razón por la cual muchas semillas tienen amplias cantidades de grasas es porque esta energía almacenada se necesita para la germinación y las primeras etapas del crecimiento. (Seacoastonline)
Las semillas de la pipa de indio tienen que hacer contacto con el micelio de sus hongos huésped; solamente entonces pueden germinar, tomando sus nutrientes del hongo. Son parásitos desde el primer momento.

Esto se me hizo algo difícil de comprender:
La pipa fantasma (Monotropa uniflora), una planta perenne ... crece en todo el continente en bosques sombreados, pero es difícil encontrarla, y no siempre aparece en el mismo sitio cada año. (TheCanadianEncyclopedia)
Pero, si es perenne, ¿no debe aparecer cada año en el mismo sitio? ¿Qué? ¿Arranca sus raices del suelo y se va de paseo? Voy a buscarla el año que entra donde la encontré ahora; veremos.

Friday, September 27, 2024

Just plain serendipity

The forest around Roberts Lake is full of shadows; tall, closely packed evergreens blot out much of the light, even on the sunniest days. A short walk, wide and well-tended, takes you down from the parking lot to the campsites just above the lake. A business-like trail, getting you from here to there without delay.

I was there for the second time that week, looking for mushrooms. I had posted photos of some small white and purplish mushrooms along this trail on Facebook, and was told to check their scent to help with identification. So here I was, walking slowly down the hill, weaving from side to side, peering under ferns, moving fallen branches; I thought (I still think) that I remembered the precise location, but the mushrooms were nowhere to be seen. Maybe I remembered wrong, I thought, and searched both sides of the trail down to the water, back up to the parking lot, and back down again, more slowly this time.

On the second search, about halfway down the hill, a young man passed me. He said something I didn't catch. "I'm looking for mushrooms," I said, explaining my slowness, my posture, bent over, head down. He stopped. A pleasant young man; he showed me photos on his phone of mushrooms and scenery taken earlier that week. Another lake, another forest. I explained my search for white and purple mushrooms, my frustration at not finding them. After a bit, he went on, wishing me luck.

I was near the bottom of the trail again when he came out of a campsite and started up. Going slowly this time, bending down, searching the sides of the path. After a while he called to me, pointing at something at the base of a tree. I went back down to see.

At first I couldn't see anything. It was dark down there, black on black on dark brown, with shadowed leaves providing the only colour. Not until he touched his find with a fingertip did I see them: black stems with blobby black tips. I tried to take photos: the camera couldn't find anything to focus on; which black shadow was the one I wanted? Looking through the viewfinder, I didn't know, either.

We never did find the mushrooms.

I was back again a few days later, this time carrying several cameras and a couple of LED lights (the ones I use in my closets, battery-operated). What I found, I'll leave for the next post.

Ok; one photo. Recognize these?

Under bright light, it isn't black after all.
~~~~~~~~~~~~~~~

El bosque alrededor del lago Roberts está lleno de sombras; los árboles perennes impiden la penetración de la luz, hasta en los dias más asoleados. Un paseo ancho y bien mantenido lleva desde el estacionamiento hasta los sitios para acampar al lado del lago. Un sendero sin meandros; el propósito era llegar lo más pronto posible al final.

Yo había venido, por la segunda vez esa semana, para buscar hongos. Había subido a Facebook una foto de unos honguitos blancos con rayas moradas que había visto en este sendero; me habían recomendado notar el olor para ayudar con la identificación. Por eso, aquí estaba, examinando ambos lados del camino, con cuidado, despacito, levantando frondas de los helechos y arrimando ramas caídas. Creía (y todavía creo) que recordaba el sitio preciso, pero de los hongos, ni sus luces. Tal vez mi memoria no era tan buena, pensé, y revisé los bordes a lo largo del camino, bajando hasta el lago, regresando al estacionamiento, y volviendo a bajar, esta vez aun más lentamente.

En esta segunda búsqueda, estaba a medio camino, cuando me pasó un joven bajando hacia el lago. Dijo algo que no oi bien, estando tan concentrada en mi búsqueda. "Estoy buscando hongos," le dije, tratando de explicar mi postura, doblada hacia el suelo, y lo lento de mis pasos. Se detuvo. Un joven muy amable, me mostró fotos en su celular, hongos y paisajes que había sacado recientemente. Otro bosque, otro lago. Yo describí los hongos que buscaba, y la frustración que sentía al no encontrarlos. Después de un rato, siguió camino abajo, no sin desearme buena suerte.

Había llegado al lago e iba ya de regreso camino arriba cuando el joven salió de un sitio con su mesa de picnic y se dirigió hacia el estacionamiento. Pero ahora iba sin prisas, agachándose para mirar las hierbas al lado del camino. Después de un rato, me llamó, señalando algo en el suelo cerca del tronco de un gran árbol. Regresé para ver que era lo que me quería mostrar.

Al principio no veía nada. Todo estaba muy oscuro; negro con negro, con café tan oscuro que era casi negro; las hojas verdes, en sombra oscura, proveían un poco, muy poco, de contraste. Hasta que el joven los tocó con la punta de un dedo, no los vi: tallos negros con masas negras en los extremos. Traté de sacar unas fotos, pero la cámara no pudo enfocarse; ¿cual mancha negra era la que quería yo? Mirando por el visor, yo tampoco sabía.

Nunca encontramos los hongos que buscaba.

Regresé unos dias más tarde, ahora cargando varias cámaras y dos luces LED (de las que tengo en los closets, a base de pilas). Lo que descubrí, lo dejo para el siguiente post.

La foto: ¿reconoces esto? Con bastante luz, resulta que no es totalmente negro.

(Acerca del título: "serendipity" se define como el fenómeno de encontrar cosas de valor sin buscarlas, o cuando lo que se buscaba era otra cosa totalmente distinta.)


Thursday, September 26, 2024

Last gasp of summer

The long, dry summer has ended. The soggy BC weather we're accustomed to is back. Outside my windows, the petals have blown off the roses, the cosmos that last week caught the morning sunlight in their petals are lying in the water-logged grass, the plum tree dances in the wind. On my doormat, wet leaves, orange and yellow and still green come to rest, even a couple of big-leaf maple leaves from far down the block. Chia, the cat, goes out and comes back, dripping wet and purring madly; she's a true we(s)t-coaster; she loves this weather. So do I.

It was a quick changeover. These flowers were basking in the sunshine only last week.

Cosmos catching the light.

A jumping spider on a half-opened rose, keeping all her eyes on me.

One of only two dahlias that bloomed this year. Making up for it with the dramatic colour.

Crocosmia. A volunteer plant in its second year.

Bee on bacopa. These will keep on flowering until the first frost; they love the rain.

Another sign of fall: the days are shrinking. Sunset today was at 7:08, with less than 12 hours of daylight. Tomorrow we lose another 4 minutes. We've lost 4 hours since mid-summer; we'll lose another 4 before Christmas.

~~~~~~~~~~~~~~~~
Septiembre. Ya pasó el solsticio de otoño, y ya puso fin al verano tan largo, tan seco de este año. El clima de los bosques pluviales ha vuelto. Fuera de mis ventanas, la tormenta se ha llevado los pétalos de las rosas, las plantas de cosmos que hace dias resplandecían bajo el sol matutino ahora yacen tumbados en el césped empapado, las ramas del ciruelo bailan con el ritmo del viento. Hojas caídas, amarillas, anaranjadas, y algunas todavía verdes, aterrizan en el tapete a mi entrada; algunas son de los arces de hoja grande, árboles del bosque al final de mi calle. La gatita, Chia, sale y regresa salpicando todo con gotas de lluvia, ronroneando fuertemente; es una nativa verdadera de la costa; le encanta la lluvia. A mí, también.

Fue un cambio rápido. Hace apenas la semana pasada, estas flores y bichos aprovechaban el calor del sol.
  1. Las flores de cosmos, a pleno sol.
  2. Una araña saltarina en una rosa, mirándome con todos sus ojos.
  3. Dahlia. En una de solamente dos dahlias que llegaron a producir flores este año, pero sustituye cantidad con los colores dramáticos.
  4. Crocosmia. Una planta que apareció voluntariamente, ya en su segundo año.
  5. Bacopa, hisopo de agua, con una abeja. Estas seguirán floreciendo hasta la primera helada. Les gusta el agua.
Otro cambio que viene con el otoño; los dias se acortan rapidamente. Hoy se puso el sol a las 7:08, dándonos menos de 12 horas de sol (eso si el sol pudiera penetrar las nubes). Mañana perderemos otros 4 minutos. Ya perdimos 4 horas desde el solsticio de verano; para la navidad habremos perdido otros 4.


Tuesday, September 24, 2024

Fungus among us, she said

 A month ago I posted photos of some red and green aphids that I found on my lemon balm; I had sent them in to BugGuide for an id; were they two different species? I asked. 

The answer: probably nymphs, immature stages on the way to becoming adults, possibly potato aphids, Macrosiphum euphorbiae.

The aphids, red and green.

Today I received an update and a correction:

The red aphids are infected with an entomopathogenic fungus, they are the same species as the green specimens though. Unfortunately these are nymphs which are tough to ID on their own because they have not yet fully developed the characters used for ID, which are based on adults.

Definitely not Macrosiphum euphorbiae though, the siphunculi (tailpipes) look a little swollen, and that is not a character M. euphorbiae has. Looking at the species that occur on Melissa officinalis, maybe Myzus ornatus. (Natalie Hernandez, BugGuide)

So I googled entomopathogenic fungi. "Entomo-" refers to insects, all insects, including the aphids. The Wikipedia entry starts off with a photo of an aphid, then a wasp. Other links led me to research papers on these fungi in aphids, which confirmed what I found on Wikipedia.

These fungi usually attach to the external body surface of insects in the form of microscopic spores ... these spores germinate, grow as hyphae and colonize the insect's cuticle; which they bore through ...Then, the fungal cells proliferate in the host body cavity ... After some time the insect is usually killed ... and new propagules (spores) are formed in or on the insect if environmental conditions are again right. (Wikipedia)
The photo on Wikipedia, and several other photos I found show the aphid covered in a fuzz of  sporulating fungus. And BugGuide has a section under Aphids titled "Killed by Fungus", with another aphid completely obliterated by fuzz.

Poor beasties!

~~~~~~~~~~~~~~~
Hace un mes subí fotos de unos áfidos rojos y verdes que había encontrado en el toronjil en mi jardín; las había enviado a BugGuide para ver si los podían identificar. Pregunté: ¿Los áfidos verdes, son inmaduros, o de otra especie distinta? La respuesta: probablemente son ninfas, áfidos inmaduros. Y estos adultos posiblemente sean áfidos de las papas, Macrosiphun euphorbiae.

Hoy recibí esta respuesta, amplificando y corrigiendo esos datos.

Los áfidos rojos han sido infectados con un hongo entomopatogénico, aunque son de la misma especie de los espécimenes verdes. Desafortunadamente son ninfas, los cuales son difíciles de identificar por separado porque todavía no han desarrollado las características que usamos para su identificación, basadas en los adultos.

Pero definitivamente no son Macrosiphum euphorbiae, los sifinculi (los cornículos) se ven algo inflados, que no es una característica de M. euphorbiae. ... Possiblemente sean Myzus ornatus. (Natalie Hernandez, BugGuide)

 Entonces busqué  "hongos entomopatogénicos". El prefijo "Entomo-" se refiere a los insectos, todos los insectos, incluyendo, claro, los áfidos. El artículo en Wikipedia empieza con una foto de un áfido, y luego con una avispa. Otros enlaces me llevaron a reportes sobre estos hongos en los áfidos, que confirmaban lo que vi en Wikipedia.

Estos hongos normalmente se adhieren a la superficie exterior de los insectos, en la forma de esporas microscópicas. ... Las esporas germinan, desarrollan hifas, colonizan y perforan el exoesqueleto del insecto. ... Luego las células del hongo llenan el cuerpo del huésped ... Después de un tiempo usualmente el insecto muere ... y nuevas esporas se forman dentro o encima del insecto, siendo favorables las condiciones ambientales. (Wikipedia)
La foto en Wikipedia y varias otras fotos que encontré muestran el áfido cubierto con una pelusa hecha de cuerpos fructíferos del hongo. Y BugGuide hasta tiene una categoría con el título "Muerto por hongos", con una foto de otro áfido totalmente envuelto en esa pelusa.

¡Pobres bichitos!

Saturday, September 21, 2024

Fingers of sunlight

In the moss at the edge of a garden pond, tiny yellow candle flames glow. Up close, they turn out to be fungi.

Suggested id on iNaturalist: Clavaria sp., one of the Antler and Spindle Fungi.

The tallest are about 2 cm. tall.

Older ones, drying up, turning a darker orange.

This genus includes finger- or club-shaped fungi in many colours, from white to pink to violet or orange or brown. Or, as here, bright yellow. They are supposed to be edible, but what's the point? They're tiny and flavourless. Another to be included in the "Look, Don't Touch" class; acronym LDT. (Adding to the three classes suggested in my guidebook for the unidentifiables.)

~~~~~~~~~~~~~

Entre el musgo que bordea un estanque de jardín resplandecen, al parecer, las llamas de velas amarillas. Vistas de cerca, son hongos.

  1. En iNaturalist, se ha sugerido que pertenecen al género Clavaria.
  2. Los más grandes miden alrededor de 2 cm..
  3. Estos, más maduros, se están encogiendo al secarse, y se vuelven de un color de oro viejo.
Este género incluye hongos en forma de dedo o de maza, que se presentan en muchos distintos colores, desde blanco a color de rosa, a violeta, o anaranjado o marrón. O como estos, amarillo. Se dice que son comestibles, un dato sin importancia, puesto que son tan pequeñitos y además sin sabor. Mejor incluirlos en la clase de "Mira, No Toques", con el acrónimo MNT, añadiendo esto a las tres clases que sugiere mi libro guía para los hongos comunes sin identidad fija.

Friday, September 20, 2024

Mushroom identification made simple.

Reading the introduction to my mushroom guide book, Common Mushrooms of the Northwest, something I should have done long ago, instead of going straight to the photos, I came across this:

"... most species are not readily identifiable. ... Many ... are affectionately lumped into the classifications BUMs (boring ubiquitous mushrooms), LBMs (little brown mushrooms) or SLMs (standard lawn mushrooms)"

I don't quite agree with the BUM classification; no mushroom is really boring. But I see plenty of LBMs; here are a few I found recently.

Google image search gives me a whole list of possibles. LBM fits.

Those are NOT chocolate sprinkles. DO NOT EAT. Amanita sp.

So new, no slug has found it yet.

Maybe a mycena?

Amanita with orange fly.

Puffballs, almost ripe.

And I thought I was done with mushrooms for now, and then my lawn sprouted a cluster of big SLMs. More photos to process.

~~~~~~~~~~~~~~

Se me ocurrió leer la introducción a mi libro guia sobre hongos, algo que debería haber hecho hace mucho, en vez de ir directamente a ver las fotos. Y encontré esto:

"La mayoría de las especies no son fáciles de identificar. ... Muchos ... se pueden agrupar en tres tipos: BUMs (hongos aburridos que se hallan en todas partes), LBMs (hongos pequeños de color café), o SLMs (hongos típicos de céspedes urbanos). " (Aquí me quedé con los acrónimos en inglés, para evitar confusión.)

No estoy de acuerdo con la clasificación BUM (hongos aburridos); todos los hongos son interesantes. Pero veo muchos LBMs (hongos pequeños color marrón); aquí hay unos recién vistos.
  1. Busqué estos en imágenes de Google; me dió gran variedad de posibilidades. BLM sirve mejor.
  2. ¡Esas no son chispitas de chocolate! ¡NO INGERIR! Amanita sp.
  3. Honguito tan nuevecito que no lo han visto todavía las babosas.
  4. Creo que este puede ser un Mycena sp.
  5. Amanita sp. con una mosca anaranjada.
  6. Hongos polvera, casi listos para esparcir sus esporas.
Y creí haber acabado, por ahora, con los hongos, pero un grupo de SLMs (hongos típicos de los céspedes) han brotado atrás de mi casa. Y ahora tengo más fotos para procesar.


Two for the price of one

I almost missed these; they're so tiny, and they hide in the duff in the dimness of the conifer forest. I saw the first clump when I moved a fern branch to look at another mushroom.

White coral fungus, Clavulina coralloides. About 5 cm. tall.

An even smaller one. Another fungus, Helminthospaeria clavariarum, sometimes parasitizes these coral mushrooms, giving then a bluish tint.

These are edible, they say. Not exactly delicious, and too tiny to bother with, I would think. And besides, if they've been parasitized, they're poisonous. It's like my Mom always said in stores (and the forest is a storehouse of delights), "Look, but don't touch!"

~~~~~~~~~~~~
Casi pasé sin ver estos honguitos; son pequeñitos, y se esconden entre la hojarasca en la penumbra bajo los abetos. Solo vi los primeros cuando arrimé una fronda de los helechos perennes para mirar otro hongo.

  1. Hongo coralino blanco, Clavulina coralloides. Mide alrededor de 5 cm. de altura.
  2. Otro más chico. Otro hongo, Helminthospaeria clavariarum, es un parásito que a veces invade el hongo coralino, impartiéndole un tinte azulado.
Estos hongos son comestibles, dicen. No tienen gran sabor, y son tan pequeños; no vale la pena cosecharlos, creo. Y además, si vienen con el hongo parásito, son venenosos. Es como decía siempre mi mamá en las tiendas (y el bosque está lleno de delicias, más que las tiendas), — ¡Mira, pero no toques! 

Wednesday, September 18, 2024

Marbles in a net bag

Many of the common mushrooms I come across in our forests are Russulas; big white ones pushing up from underground, white with brown or red or purple skins on the caps, older 'shrooms going or gone black; mostly large, often half-eaten by slugs.

Probably Russula brevipes, the Stubby Brittlegill. They push up through the soil, carrying a load of duff.

Whatever colour they may be, there is one characteristic that makes them easy to identify, a trait that gives them their common English name: Brittlegills. Run a finger gently across the gills; they snap off, scattering little flakes. Of all the gilled mushrooms, only the Russulales (Russula and Lactarius sp.) break this way.

Russula, with gill flakes and broken stipe.

The stem is brittle, too. Bend it, just a little, and it snaps like a piece of chalk; it doesn't tear or twist.

Another mushroom, more gill flakes.

Why? It's all because of the shape of the cells. Most mushrooms are built of long, thread-like cells, or hyphae, so they intertwine and hold together like knitted fabric. The Brittlegills have round, "inflated" cells; a few hyphae hold them together; imagine marbles in a net bag. It doesn't take much to scatter them.

Cells of a Russula sp. Photo, Giancarlo Partacini

Thread-like cells of a typical agaric mushroom. (Photos from RussulalesNews)

Untouched, with a few snapped gills. A slug has made a pit in the cap.

This was a perfect, undamaged mushroom, but a gentle touch was enough to snap the stem.

The two mushrooms I picked to test the gills were sheltering banana slugs under the cap.

Slug and the broken stem of the mushroom.

I very carefully positioned the mushrooms where I had found them, leaving the slugs to eat in peace and privacy.

~~~~~~~~~~~~
Muchos de los hongos comunes que encuentro en los bosques son los hongos madroño, o sea, del género Russula; hongos blancos, grandes, que salen ya bien extendidos del suelo; hongos blancos con una capa de color rojo o café o morado encima del sombrero; hongos viejos que se están ennegreciendo, o que ya se han vuelto completamente negros; hongos grandes por lo general, frecuentemente ya desbaratados, habiendo servido de alimento de babosas.

Foto # 1: Un hongo madroño, probablemente Russula brevipes, el madroño breve. Estos salen del suelo llevando una carga de hojarasca encima.

De cualquier color que sean, todos los madroños se presentan con una característica en común, una característica que les ha dado su nombre en inglés: Brittlegills, o Laminillas Quebradizas. Pasa un dedo suavemente sobre las laminillas; no se doblan, sino que se rompen, esparciendo fragmentos que se han comparado con rebanadas de almendra. De todos los hongos con laminillas, solamente los Russula y sus primos los Lactarius se rompen de esta manera.

#2: Un hongo madroño de cabeza, mostrando los fragmentos de las laminillas. Y un pedazo del estipe.

El estipe también es quebradizo. Trata de doblarlo; se rompe como si fuera una barra de gis (tiza). Ni se tuerce ni se dobla.

#3: Otro madroño, más fragmentos de laminilla.
 
¿Y porqué pasa esto? Todo se basa en la geometría, en la forma de las células. La mayoría de los hongos se forman a base de células largas, parecidas a hilos, llamadas hifas. Estas se doblan y se entrelazan, de manera que forman una tela flexible. Las células de los madroños, en cambio, son redondas, pelotitas infladas. Unas pocas hifas las detiene en su sitio; imagínate canicas en una malla abierta. Facilmente se separan.

#4: Células de un madroño. (Foto de Giancarlo Partacini, tomada del sitio RussulalesNews.)
#5: Células de un hongo típico, este uno de los agaricales.
#6: Madroño; algunas de las laminillas se han quebrado. Una babosa ha estado comiendo el sombrero.
#7: Este era un hongo intacto, perfecto, pero un contacto leve fue suficiente para romper el estipe en la forma típica de estos hongos.
#8: Los dos hongos que coseché para hacer la prueba con las laminillas algergaban babosas debajo del sombrero. Después de sacar las fotos, volví a colocar los hongos en el sitio preciso donde los hallé, dejando a las babosas escondidas como antes.

Tuesday, September 10, 2024

¡Buen provecho!

It's mushroom season in the woods. And that means it's also slug season. If slugs have a favourite food (besides the fresh lettuce you just brought in from the garden for your supper salad), it's a big mushroom. A fresh, spicy russula, for example.

Banana slug with a chocolaty donut. With sprinkles.

After a fill of snow-white mushroom cap, a nibble on the stalk.

A few bites in passing.

These mushrooms, I think, are all Russula species; good big mushrooms, providing full meals for hungry slugs. They can grow up to 25 cm. across the cap (depending on the species), but most have been eaten long before they reach that size. Some, not all, are said to have a peppery taste. I wonder; do slugs have taste preferences?

Russula sp., probably the Short-stemned, or the Cascade Russula.

These all-white russulas develop underground, and push their way to the surface carrying a load of dirt and duff. Messy, but at least they get to grow some before the slugs get them. This one, just emerging, was nearly 10 cm. across. Both the Short-stemmed and the Cascade russula are edible. I've only eaten the Short-stemmed, the non-peppery one. Edible, but blah; may as well have been eating rubber.

The Blackening Russula starts out a creamy white all over, cap, gills, and stalk. But after any damage it starts to change colour, gradually turning completely black.

Russula nigricans, with nibbled cap and stalk.

More mushrooms from the same trail, next. The ones the slugs ignored.

~~~~~~~~~~~~~~
Es la temporada de hongos en los bosques. Y con esto, también es la temporada de las babosas. Si las babosas tienen un manjar favorito (además de la lechuga que acabas de cosechar en tu jardín para hacerte una ensalada), será un buen hongo. Una russula, por ejemplo.

Fotos:
#1: Una babosa "plátano", Ariolimax columbianus, comiéndose un pastelito de chocolate (o así parece).
#2: Después de llenar la barriga con el sombrero y las laminillas del hongo, una mordidita del tallo viene bien.
#3: Este hongo, lo mordieron y siguieron adelante.

Todos estos hongos, creo, son del género de russulas; hongos grandes que pueden proveer comidas enteras para la babosa más hambrienta. Pueden crecer hasta que tengan un sombrero de 25 cm. de diámetro, aunque los hongos se habrán comido la mayoría antes de llegar a ese tamaño. Algunos, pero no todos, se dice que tienen un sabor algo picante. Me pregunto: ¿tendrán preferencias las babosas por ciertos sabores?

#4: Russula sp., probablemente el R. brevipes o el R. cascadensis. Estas russulas blancas se desarrollan bajo el suelo, subiendo al aire ya grandecitas, trayendo una carga de tierra y hojarasca. No muy decorativo, pero les permite alcanzar un buen tamaño protegidas del ataque de las babosas. Esta mide poco menos de 10 cm. Tanto el R. brevipes como el R. cascadensis son comestibles; el segundo es picante, el primero no. He comido el R. brevipes; una sola vez. No tiene sabor alguno, es como masticar hule.

#5: La Russula nigricans empieza la vida totalmente blanco, el sombrero, las laminillas, y el estipe inclusive. Pero después de sufrir un daño cualquiera, empieza a cambiar de color, llegando finalmente a estar completamente negra.

Siguiente: más hongos del mismo sitio, estos olvidados por las babosas.

Monday, September 09, 2024

Looks like shroom season

I walked down through the woods to Roberts Lake; the trail is in deep shade all the way, the forest floor covered with moss and rotting logs. Now at the end of summer, everything, even out of the reach of sunlight, is dry, crispy dry; it felt like fire starter. We need rain!

And in spite of the dry weather, there are mushrooms all over. Here are a few of them.

Stalked puffballs.

A tiny amanita.

Russula sp., slug-bitten.

Unidentified.

Small, purplish disks, unidentified.

And one more unnamed shroom.

Some of these, like the puffballs and the amanita, I can recognize at first glance. The russulas, sort of. I loaded the others on to Google images, and Google is as confused as I am; it gave me long lists of possibles. It doesn't matter; I'm not planning to pick and eat any, and they're all beautiful, no matter what name they answer to.

There are more; I'll leave them for tomorrow.

~~~~~~~~~~~~~~~
El sendero que baja hacia el lago Roberts pasa por bosque denso, sombreado; allí no llega el sol más que en breves momentos a mediodia. El suelo está cubierto de musgos y troncos podridos, generalmente húmedos, pero ahora todo está seco; hace pensar en incendios forestales. ¡Necesitamos la lluvia!

Y a pesar de la sequía, hay hongos por todas partes. Estas son algunos de ellos.
  1. Hongos polvera: estos son comestibles, y deliciosos. Pero los dejé en paz.
  2. Amanita sp.Y estos son los venenosos.
  3. Russula sp. Este se lo ha estado comiendo una babosa.
  4. Y no pude identificar este
  5. Ni estos.
  6. Ni este.
Algunos hongos, como los hongos polvera y las amanitas, las puedo identificar a primera vista. Otros, como las russulas, lo tengo que pensar un poco. Pero los otros; subí las fotos a Google, y Google está tan perplejo como yo. Me dió listas largas de hongos algo parecidos, de muchas especies, todos posibles, ninguno por cierto. No tiene importancia; no pienso cosechar y comerlos, y son bellos con cualquier nombre o con ninguno.

Hubo más. Los dejo para mañana.

Saturday, September 07, 2024

The yawn

It was a sleepy afternoon on Oyster Bay; hot sunshine, warmed rocks, no wind, nothing happening. A lone gull stood on a rock, watching the wavelets inch up the slope.

Sun on his back.

Sun on his feet.

Sun on his breast.

Yawn.

~~~~~~~~~~~~~~

Era una tarde soñolienta en Oyster Bay. Sol brillante, rocas recalentadas, nada de viento, nada pasaba. Una gaviota solitaria se asoleaba en las rocas, mirando las onditas que avanzaban y retrodecían en la playa.

  1. Tostándose la espalda.
  2. Ahora los pies.
  3. Y la pechuga.
  4. Un gran bostezo.



Powered By Blogger