Have a happy, spooky Hallowe'en!
![]() |
Cabin window, Lake Roberts. Spider extra. |
Last day of Arachtober!
Nature notes and photos from BC, Canada, mostly in the Lower Fraser Valley, Bella Coola, and Vancouver Island.
Have a happy, spooky Hallowe'en!
![]() |
Cabin window, Lake Roberts. Spider extra. |
And more mushrooms. Mystery mushrooms; impossible to identify by sight alone. These are all growing on rotting (or very rotted) stumps, among Douglas-firs.
![]() |
They look like fried eggs to me. Sunny side up. These are inside a disintegrating stump. |
![]() |
The stump itself is interesting. Here, just beside the mushroom's hole, are tracks of some largish bark borer, long gone. |
![]() |
Deep inside another small stump. The mushrooms look like soggy Turkey tail mushrooms. Very soggy, though, very soft. Blurry, even to the naked eye. |
![]() |
There are several species that cluster like this, in the same habitat: rotting wood, especially Douglas-fir. |
Los hongos de la tercera foto estaban dentro de otro tronco bien podrido. Se parecen a los hongos comunes "cola de guajolote", pero remojados, aún en un dia de sol, suaves, borrosos a la vista.
Hay varios hongos que crecen en grupos apretados como los de la cuarta foto, todos en el mismo habitat: madera de coníferos podrida, especialmente en madera de abeto de Douglas.
El misterio del huevo y la gallina: ¿cuál vino primero; el hongo que pudrió la madera, o la madera podrida que alimentó al hongo?
There are so many mushrooms around this month! Not only are they dotted all over the ground and logs, but there are many different species, more than I have seen in a long time.
These were a few of the ones I found in a walk around the museum grounds. Just the cliché "mushroom shape" mushrooms, for today. I haven't been able to identify any of them with any certainty. All but the first ones were under Douglas fir trees; all but the first and last, in the lawn.
![]() |
Under mixed deciduous and evergreen trees. Dry, flat caps, with brown fibres. |
![]() |
A small one: see Douglas fir cone for size. And the yellow fly, of course. |
![]() |
These ones were wet and slimy looking. And there's another fly. |
![]() |
Beautiful violet colour. |
![]() |
A purplish grey mushroom, again with yellow fly. Slugs love mushrooms; these caps have several slug bites. |
![]() |
Could this be the Rosy Gomphidius? Obviously a slug favourite, anyhow. |
![]() |
A paler version? Or a different mushroom altogether? |
![]() |
This one was around the back, in waste land, deep shade. |
Tomorrow: fried egg 'shroom" (my name) and more.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
¡Hay tantos hongos este mes! Hay docenas y veintenas dondequiera que voy, y no solo de una o dos especies; también de estas hay docenas. No he visto tantos y de tantos tipos a la vez por muchos años.
Estos son los que vi en una vuelta alrededor del museo al fin de mi calle. Por hoy, nada más subí los hongos en forma estereotípica de hongo; tallo y sombrerete en forma de paraguas. No pude identificar a ninguno con alguna certeza. Todos, con excepción de los primeros, crecían bajo árboles abeto de Douglas; los primeros estaban en un grupo mixto de árboles.
A las babosas les gustan los hongos; varios de estos tienen grandes mordidas de babosa. El que tiene más, el hongo color de rosa oscura, puede ser (pero facilmente me puedo equivocar) el gomphidio rosado, tal vez el que sigue, también. El último crecía atrás del museo en suelo descuidado y casi a oscuras.
Mañana; más hongos, pero estos van a ser diferentes.
On an old, very dead stump in the museum grounds, these black and white clubs grow:
![]() |
Carbon antlers, Xylaria hypoxylon. Aka Candlesnuff fungus. |
![]() |
Zooming in to see the individual stalks. |
Son Xylaria hypoxylon, comunmente llamado el hongo de la vela, las astas de carbono o el hongo del cuerno de ciervo. Son muy levemente bioluminescentes; en una noche muy oscura, sin luna, se podrá ver una luz tenue, verde, fantasmal. ¡Muy a tiempo para el dia de los muertos!
Cuando son nuevos, la punta es blanca, cubierta de esporas. Mientras madura, se va haciendo negro.
El sitio es importante; cada especie de hongos crece en sus lugares preferidos, a veces solamente en esos sitios, como por ejemplo bajo árboles de una sola clase. Estos honguitos (hasta 8 cm.) requieren madera ya muy podrida.
It's that time of year again. It rains several times every week; one of these days, the rain will turn to snow. The lawn and the car windows are white with frost in the mornings, but it melts as soon as the sun hits it. Or the rain starts again; whichever comes first.
It's mushroom season! Wherever I go, I find them this week.
On the Elk Falls trail, I found these coral mushrooms:
![]() |
Clavulina cristata, the crested coral mushroom. With alder leaf for size comparison. |
![]() |
This one, a little to the side of the larger ones clearly shows the crested tips. |
![]() |
A smaller one, peeking out from under ferns. |
And a bit further up the trail, there were orange ones:
![]() |
This one is the yellow tuning fork, Calocera viscosa. Again, the shape of the tips identifies it. |
![]() |
The tips split into two, sometimes repeatedly. |
These are the last of the aquarium pics. For now; the next rainy day, I'll be staring at the glass wall again.
![]() |
Hairy hermit, Pagurus hirsutiusculus, wearing a pink polka-dot shirt. |
![]() |
The plumose anemone, Metridium senile on the far side of the tank. |
A pink-tipped green anemone, seen from underneath, has a yellow frilled edge.
![]() |
And a swirly foot pattern. |
And I did too much today. I'm going to bed. The rest of the aquarium pics (for now), tomorrow. Mushrooms, next.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
La anémona verde de puntas color de rosa, vista desde abajo, tiene un borde de encaje amarillo.
Y hoy hice demasiado. Me voy a la cama. Mañana subo las demás de las fotos del acuario. Luego: hongos.
In the sand at the bottom of my aquarium, there lives a worm. He's a shy critter, and I used to only see him when I cleaned the sand, sifting through it thoroughly. Even then, all I usually saw of him was his quickly disappearing curves. He moves fast, even in dense sand.
But he's been growing. The last time I caught him, he measured about 6 inches long; he can easily grow to four times that. And he's hungry. So hungry he's forgotten to be shy. When I drop shrimp pellets into the tank for the crabs and hermits, he comes out to get his share, quickly retreating into the sand once he's got a mouthful. But he comes back for more; it takes a lot of food for his long, fat body.
I tempted him with pellets right up against the glass.
![]() |
Pileworm, aka clam worm. Probably Nereis brandti. |
![]() |
Found a pellet, and opened that enormous mouth. One gulp, and it's gone. |
On a blade of old eelgrass, the hermits and snails and the sea urchin were busy. Watching them, I noticed specks on the eelgrass, pink and cream.
![]() |
Two bryozoan colonies, and social tunicate starter homes. |
![]() |
Here you can see the central siphons of some of the zooids. |
Photo from 2010; two colonies, yellow and pink. |
Last month, a couple of crabs the size of sand grains came to live and dig in my aquarium. I see them occasionally, digging their little caves under a rock, under the moon snail shell, under an old limpet shell. Each time, they seem to be bigger.
One decided to dig right next to the glass wall, and I was able to get a photo. He's about 3 millimetres across the carapace now.
![]() |
Definitely bigger than a sand grain. |
![]() |
The eelgrass blade, near the tip, is about 7 mm. wide. |
On my last trip to the beach, I had on my "shopping" list: some eelgrass with roots, because the hermits love to climb it and to eat whatever grows on it, hydroids and bryozoans and the like; some fresh sea lettuce, if I could find it, because the crabs had eaten all of the last batch; a bit of kelp, to keep my plumose anemone healthy, and a length of kelp stipe, because both the crabs and the hermits eat it, all the more enthusiastically as it disintegrates; a small stone with barnacles for the snails to eat; some snails for the anemones to eat. The little underwater community demands variety!
In the latest offerings torn up by the tide from the sea floor, I found the kelp and a good handful of eelgrass, and at the last minute, a nice blade of fresh sea lettuce. It all went in my bag. There were no barnacles this time; the carnivorous snails will have to make do with mussels for now.
Washing off the sea lettuce at home, I discovered that it was hiding a tiny sea urchin; lucky for it that I collected that piece; otherwise, tossed up by the tide and abandoned, the urchin would have died.
It's cruising around the upper levels of the wall of the aquarium, eating algae. And showing off its five-pointed star mouth, chomping away.
![]() |
Mouth side of the urchin. About 1 cm. across the whole animal. (It's a baby.) |
![]() |
Zooming in. The suckers on the tube feet are like little cog wheels. |
Not giving up ...
A thistle, at the end of the season, still producing new growth, alongside the ripening seeds.
![]() |
Bull thistle, Cirsium vulgare |
I'm working on a series of images from the aquarium. I'll start on those tomorrow.
~~~~~~~~~~~~~~~
No se da por vencido. El cardo "borriquero", Cirsium vulgare, sigue produciendo brotes nuevos al mismo tiempo que están madurando las semillas.
Estoy trabajando con una serie de imágenes del acuario. Mañana empiezo a subirlas.
End of the season. The old apple tree at Oyster Bay has turned yellow, but it still carries one red apple.
![]() |
Unreachable. It will remain as food for the wasps. |
These golden mushrooms have a pinkish centre.
![]() |
Found under evergreens, on mossy, burnt, rotted stump. |
![]() |
Slugs love mushrooms. Many of these are half eaten. |
![]() |
A mini-habitat; moss, Cladonia lichens, the mushroom, dead leaf and Douglas-fir needles. |
It's raining at least part of the day every day now. Mushroom season! These were on logs on the dunes around Oyster Bay.
![]() |
On a well-rotted log, a brown umbrella. |
![]() |
These new mushrooms are brown, shapeless. But look at the over-ripe one! Greenish black, curled, gilled. |
![]() |
In hiding. |
There's a patch of grass and clover between the parking lot and the highway at Oyster Bay. Not a lawn, not a meadow; just an open area with a picnic bench or two under cottonwoods. I've never seen anyone crossing it, except for me and my family. Cutting across it the other day, I saw many large Amanita mushrooms, all stomped and kicked to bits. Who does this? What harm would they have done, left in place?
A couple of buttons had sprung up since the vandals left:
![]() |
Amanita muscaria, the fly agaric. About 2 inches across. |
![]() |
Another. On the stick at the left are a bunch of tiny mushrooms, looking like shelf polypores. |
![]() |
Mature puffball, with open pore ready to release its spores. Not edible at this stage. |
![]() |
Several puffballs, Lycoperdon perlatum, here. Not ripe, edible and choice as long as it's completely white inside. |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
En el parque en Oyster Bay, hay un triángulo de pasto y tréboles entre el estacionamiento y la carretera. No exactamente un césped, ni tampoco tierra abandonada; hay un par de mesas para picnic y un tablero informativo, todo bajo álamos altos. Nunca he visto a nadie en este lugar, a no ser yo y mi familia, cuando les llevé a mirar el tablero.
Cruzándolo el otro día, encontré un gran número de hongos Amanita, todos pateados, machucados, hecho pedazos. ¿Quién hará tal cosa? ¡No le hacían daño a nadie!
Había dos botones, salidos después de que se fueron los vándalos. Eran de unas dos pulgadas de diámetro.
También encontré algunos hongos "puffball", que emiten nubes de esporas cuando están maduros. La primera foto muestra uno ya listo. A un toque suave de mi dedo, le salió un soplo de polvo café.
En la última foto, hay tres, dos todavía escondidos bajo tierra y hojas caídas. Así, blancos completamente por dentro, se pueden comer, y son deliciosos, fritos con mantequilla.
Los dejé en paz. Un episodio de vandalismo es más que suficiente.
I went on another spider hunt, to Oyster Bay. I found only one, inside a rotting log, but she's raising a family. With plenty of company.
![]() |
Mama spider, egg case, and a crew of sow bugs. |
![]() |
"And I'm outta here!" |
~~~~~~~~~~~~
Salí otra vez a buscar arañas. Encontré esta, con sus huevos, todos acobijados dentro de un tronco podrido. Acompañándola, una tribu de cochinillas de humedad. Después de sacar las fotos, volví su pedazo de madera al sitio exacto donde la encontré.