Monday, September 15, 2025

Surprise at the end of the trail

I found myself following the Elk River, wondering how to get down the sandy flats it meanders across. And then there was a sign: Elk River Viewing Area. Just what I wanted! I pulled in and parked.

Signs can be misleading. This one led to a toasty dry, sun-baked path. Rocks and dust and BCHydro lines. I did get to see the river, eventually. Sort of.

I'll walk you down the trail today; tomorrow, I'll show you what else I saw.

Bones of the hill

The trail — more of a footpath, barely wide enough for two feet — leads past the access road for the BCHydro crews, then skirts rock outcrops; brownish rock, in gentle slopes, covered with mounds of moss baked to a crisp, faded to almost white.

Coming around another rocky slope. A bit of welcome shade ahead. BCHydro poles marching along.

More rock. Big Den mountain, 1174 m. Would that be a bear den? Probably.

And there's the viewing platform. And the end of the trail.

Not exactly a "Nature walk"; a dusty trail down the ravaged lands where they cut down the forest to string the wires carrying electricity from our Campbell River dams to the opposite coast of the island. An area of scruffy shrubs, dead branches, trucked-in gravel, and those Hydro poles. 

But wait!

Sign on the viewing platform. (Bird droppings removed.)

The sign reads:
Roosevelt Elk in Strathcona Park. 
The Elk River Valley provides a good variety of habitats for the Roosevelt elk. Clearings such as the river flats and hydro lines are rich in the small trees, shrubs, ferns and grasses that make up the majority of their diet. The nearby forest provides shelter from predators and severe winter storms. The resident elk herd is made up mostly of females, yearlings and calves. The adult males come down from their summer range in the high mountain passes in time for the fall rut.

Look For These Elk Signs:
1. Tracks and scat (droppings) are clear evidence that elk have been here.
2. Many shrubs growing here have signs of elk browse. They appear misshapen, with many short branches.
And I'd been blaming BCHydro for the broken shrubs!

View from the platform. No elk; wrong time of day.

And far below, the river. No river flats here, no trail down to the water.

View looking back from the platform. The usual cool blues and greens.

And tomorrow: what I saw along the path.

~~~~~~~~~~~~~~~

Me hallé sigiendo el rio Elk (Alce), buscando alguna manera de bajar hacia las llanuras donde serpentea el rio. Y  hubo un letrero: Area de Observación del Rio Elk. ¡Justo lo que buscaba! Entré y estacioné el coche.

Es muy fácil malinterpretar un letrero. Este me dirigió a un sendero seco, tostado, quemado bajo la luz solar sin protección. Rocas y polvo y los cables de BCHydro, la compaña eléctrica. Af fin, sí logré ver el rio. Más o menos.

Hoy les llevo en el sendero conmigo.  Mañana, les enseño que más encontré.

  1. El esqueleto de la tierra. El sendero — apenas suficientemente ancho para caminar en desfile — pasa por el camino que usaron los equipos de BCHydro, y luego rodea afloramientos rocosos; roca color café, cubierta de cojines de musgos tostados, crujientes, blanqueados por el sol.
  2. El camino pasa debajo de otra roca. Hay señas de un poco de sombra más adelante. Y los postes de BCHydro siguen su marcha.
  3. Y una roca grande.  El monte Big Den (Guarida Grande). ¿Será una guarida de osos a que se refiere el nombre?
  4. Y allí está la plataforma para observaciones. Y el final del camino. No era precisamente un "Paseo Naturalista:; un sendero polvoriento entre terrenos arrasados donde borraron el bosque para colgar los cables que llevan corriente eléctrica desde nuestras presas en el rio Campbell hasta la costa opuesta de la isla. Un sitio lleno de arbustos desbaratados, ramas muertas, grava que han traido de lejos; y esos postes de BCHydro,
  5. ¡Pero, esperen! Aquí está el letrero que han puesto en la plataforma. Y dice:

    Los Alces Roosevelt en el Parque Strathcona. El Valle del Rio Elk provee una buena variedad de habitats para los alces Roosevelt. Espacios abiertos tales como las llanuras del rio y loa corredores de BCHydro están ricos con los arbustos pequeños, los helechos y pastos en que consiste la mayor parte de su dieta. El bosque cercano provee protección de los predadores y albergue durante las tormentas severas del invierno.  La manada residente de alces consiste por la mayor parte de hembras, terneros de menos de un año, y becerros. Los machos adultos bajan de sus pastizales de verano en las alturas para la temporada del celo.

    Observe estos señales de la presencia de alces:

    1. Huellas y excrementos son seña clara de que estuvieron aquí.

    2. Muchos de los arbustos en este lugar han servido de alimento a los alces. Parecen estar malformados, y tienen muchas ramas acortadas
    .

    ¡Y yo que he estado echando la culpa de los arbustos malformados al descuido de los empleados de BCHydro!
  6. Vista desde la plataforma. No hay alces; de dia se esconden en el bosque.
  7. Y por fin, el rio. Sin llanura, sin camino que baja hasta allí.
  8. Viendo en dirección opuesta desde la plataforma; verdes y azules.
Mañana subo fotos de lo que encontré en camino.

Saturday, September 13, 2025

September road

Summer goes out in a blaze of yellows.

This is the road coming down from the hills to the back side of the beaver pond.

The flowers are done; the pink hardhack flower heads are now dark brown, the yellow water lilies have disappeared and their bright green leaves have shrivelled and faded. Only the marsh horsetails, densely packed in the shady end, stay green. 

Hairy basal leaves of a hawkweed. Subtribe Hieraciinae, I think.

And its seeds on their tall stems. The flowers were bright yellow.

Sweet gale, Myrica gale, changing colour.

Lady fern, Athyrium filix-femina, on the hill above the pond, almost a spring-time yellow/green. The salal behind it will stay bright green all winter.

The trees casting their shadows where the road across the pond meets the forest are red alder and red cedar; on the far side of the pond are Douglas-firs.

~~~~~~~~~~~~~~
El verano llega a sus dias finales en un resplandor amarillo.
  1. Este es el camino que baja de de los cerros para cruzar la laguna de los castores. Las flores se han marchitado; las inflorescencias color Rosa Mexicana de la Spiraea douglasii se han tornado café oscuro, las flores amarillas de los lirios acuáticos ya desaparecieron y las hojas, antes de un vivo tan brillante, ahora se han vuelto pálidas y encogidas, arrugadas. Solamente las "colas de caballo acuáticas", Equisetum fluviatile, llenando el extremo de la laguna que queda casi continuamente en sombra, retienen su color verde fuerte. 
  2. Hojas basales peludas de Heracium sp.
  3. Y sus semillas en sus tallos altos. Las flores eran amarillas.
  4. Mirto de turbera, Myrica gale.
  5. Helecho de dama, Athrium filix-femina, entre el bosque en la ladera. Tiene el verde de primavera todavía, verde/amarillo. Las hojas de Gaultheria shallon  en el fondo se mantienen verdes todo el año.
Los árboles que prestan su sombra donde el camino que cruza la laguna entra al bosque son alisos rojos y cedro rojo. Los del lado opuesto de la laguna son abetos de Douglas.

Friday, September 12, 2025

Trees are like cats.

Trees are like cats; they have nine lives. This one is working on it's fifth life. "Dead" (so we say), dried and fallen, with its roots in the air, it's growing another crop of greenery.

Basking in the sunlight, enjoying life.

Counting the lives: 
  1. Standing tall, making leaves and cones.
  2. Still standing, supposedly dead, growing fungi and ferns and housing insects, birds and bats, squirrels and woodmice. Look for woodpecker holes. 
  3. Tipped over, or lying on the ground growing moss and more ferns and fungi, home to small beasties. Starting a family of saplings. 
  4. Dried out, full of holes. Resting. Ants and spiders hang out inside. Yellow witches butter bubbles out of the cracks.
  5. This one; roots in the air. Still mossy. Saplings rooting at the further end.
  6. Or it's a stump, standing firm to support the next generation. Wearing huckleberry shrubs as hair.
  7. Crumbled into the ground. Very much alive. The family is growing. New fungi spread hyphae throughout. Raccoons and bears dig for ants.
  8. Gone into hiding. Its fungi connect the family to nearby adult trees, bearing food and information.
  9. And so it goes ...
~~~~~~~~~~~~~~
Los árboles son como los gatos; tienen nueve vidas. Este ya anda en la quinta vida. "Muerto", decimos, ya seco y caído, con las raices al aire; y se cubre de vida verde.

Foto: Las raices de un árbol caído, con una capa densa de musgos.

Contamos las vidas: 
  1. De pie, formando hojas y semillas. (Conos en este caso; es un abeto.)
  2. Sigue de pie, pero parece estar muerto. Allí crecen hongos y helechos, y hacen sus nidos gran número de insectos, de pájaros y murciélagos, de ardillas y  ratones silvestres. Busca las cavidades que hacen los pájaros carpinteros. 
  3. Medio o totalmente caído, sostiene musgos y  helechos y otros hongos, provee animalitos con albergue. Empieza una familia de arbolitos. 
  4. Se seca, el musgo se cae; huecos y grietas abundan. Descansa. Hormigas y arañas se esconden adentro. Hongos gelatinosos de amarillo brillante brotan de las grietas. 
  5. Este; con las raices al aire. Sigue cubierto de musgo. Los arbolitos, su familia, están establecidos en el extremo opuesto.
  6. O es un tocón nodriza, manteniéndose de pie como sostén de la nueva generación. Lleva arbustos de huckleberry como si fueran cabello.
  7. Desmoronado sobre el suelo. Pero sigue muy vivo. La familia crece. Hongos nuevos infiltran sus   hifas por toda la masa. Los mapaches y los osos excavan entre la madera suave, buscando hormigas.
  8. Se ha escondido. Las hifas de sus hongos establecen enlaces entre la familia y árboles adultos  en las cercanías, llevando nutrientes e información.
  9. Y sigue la vida ...

  1. And so it goes ...

Thursday, September 11, 2025

Green lifer

I was taking photos of leaves, seeing how their veins line up, how they're attached to the stems, whether they're hairy or not ... I thought a little green lump on one was a gall.  Got closer. Look!

Tree frog on red-osier dogwood leaf. A big leaf is about 10 cm. long.

I moved the leaf to get a better view; the frog stayed put.

Cute little long, brown toes!
 
On my way back to the car, an hour later, I looked; the frog was still on the same leaf.

Another lifer for me at the beaver pond.

UPDATE: NIce name! It's been identified on iNaturalist as the Pacific Chorus frog, Pseudacris regilla.

~~~~~~~~~~~~~~~~
Estaba en las orillas de la laguna de los castores, sacando fotos de hojas, examinando las venas, viendo como se distribuyen, como se fijan las hojas a los tallos, si tienen o no vellos ... Creí que una protuberancia chiquita sería una agalla. Me acerqué. ¡Y mira lo que encontré!

Fotos: Una rana arborícola, Hyla sp. en una hoja de Cornus sericea. Las hojas más grandes miden hasta 10 centímetros, lo que da una idea del tamaño de esta ranita. Se quedó quieta en su hoja, hasta cuando yo las movía para verla  mejor. Cuando pasé una hora más tarde, regresando al coche, la rana seguía en la misma hoja.

Es la primera vez que veo una de estas ranitas.


Wednesday, September 10, 2025

Brief encounter

 I found this fly with a yellow face on pearly everlasting flowers at the beaver pond. I'd never seen one before.

Not sure of the species. Probably one of the Tachinid flies.

It has a yellow face, and orange patches at the inner end of the wings. And a very hairy butt.

A lucky shot; I took three fast photos and it flew away.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Encontré esta mosca entre flores "eterna pelada",  Anaphalis margaritacea, en el camino que da a la laguna de los castores. Nunca la había visto antes.

No la pude identificar con alguna certeza, pero parece que pertenece al género de las moscas Tachina. Tiene la cara amarilla, manchas anaranjadas en la parte superior de las alas, y pelos largos al final del abdomen.


End of summer at the beaver pond

We had a good rain yesterday (Yay!) and today has been cool and damp. Currently we're at 17° C and going down. It feels good.

I've spent these two days processing photos from the beaver pond and trying to identify a bunch of plants and one spider, with varied results. Some plants are easy; an image search, a look through a couple of guide books, searching iNaturalist and other plant websites, and there it is. Others, not so much. Is it this, or that? Do the leaves have spots? What shape are the stems? Squint at my photos, examine a sample I brought home, search some more.  When I read, "this species often hybridizes," I give up.  For now.

So I have a bunch of photos for today, and another half dozen on hold until I go out and look at the same plants again at the pond. Tomorrow, weather permitting.

It's an interesting time of year; the flowers are mostly done, leaves are stained and dropping, everything is going to seed. The bees seem to have gone into hiding; here at the pond, there are dragonflies everywhere, red, blue, brown, huge and tiny, all flying constantly, fattening up for a final mating and egg-laying before the winter.

Today's photos; the computer chose the arrangement. Good enough.

Dry seed heads of an unidentified rush, Juncus sp.

Cattails, Typha latifolia.

The last of the hardhack flowers; the rest are all brown seedheads now. Spiraea douglasii.

Heal-all, Prunella vulgaris. Aka self-heal.

The beaver lodge. This year a thicket of hardhack has grown on top. Good camouflage, maybe a good protection against winter weather.

Marsh cinquefoil again, a clearer photo. Potentilla palustris.

And again, because I liked the shadows.

Red-osier dogwood, Cornus stolonifera. With a bonus ladybug.

One of the large, blue dragonflies, caught in flight.

This was strange. A tiny plant, almost a seedling, got started too late to make more than one flower, one seed pod. St. John's wort, says iNaturalist.

Very stiff, sharp-edged leaves. So far, I think it's a sedge, Carex sp.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ayer llovió, y fuerte (¡Qué bien!) y hoy estuvo nublado y húmedo. Estamos en el momento a 17°, y la temperatura sigue bajando. Me gustan estas condiciones.

He pasado estos dos dias procesando fotos que saqué en la laguna de los castores, y trantando de identificar un montón de plantas (y una araña), con resultados variables. Algunas plantas se identifican facilmente; una búsqueda de imágenes, un repaso de mis libros guía, de iNaturalist y otros sitios web, y allí está. Otras plantas no son tan fáciles. ¿Es esta? ¿O esa?  ¿Hay puntos amarillos en las hojas? ¿Qué  forma tienen los tallos? Veo mis fotos a tamaño grande, examino una muestra que traje a casa, vuelvo a buscar en el internet. Cuando leo, "esta especie frecuentemente se hibridiza," me rindo. Por ahora.

Así que tengo casi una docena de fotos para subir hoy, y otra media docena esperando hasta que pueda ir a mirar las mismas plantas otra vez. Mañana, si no llueve.

Es una temporada del año muy interesante; las flores se han marchitado, las hojas están manchadas y torcidas, todas las plantas están ocupadas en producir semillas. Pocas abejas se ven ahora, pero aquí en la laguna, hay una multitud de libélulas, rojas, azules, cafés; gigantes y miniaturas, todas en movimento continuo, alimentándose en preparación para un acoplamiento y la postura final de huevos antes de que llegue el invierno.

  1. Las cápsulas con semillas de uno de los tules, Juncus sp.
  2. Totoras, Typha latifolia
  3. Las últimas flores de Spiraea douglasii. Las demás ya se han vuelto cafés y están esparciendo semillas.
  4. Consuelda menor, Prunella vulgaris. Aquí la llamamos "sánalotodo".
  5. La madriguera de los castores. Este  año se ha cubierto de un bosquecito de Spiraea douglasii; servirá de camuflaje, o en invierno tal vez como aislante del frio.
  6. Potentilla palustris. Una foto mejor que la que subí antes.
  7. Y otra vez. Porque me gustaron las sombras.
  8. Cornus stolonifera. Con una mariquita (o catarina o cotorrita o sanantonito o ... según donde las encuentras.)
  9. Una de las libélulas, en el aire.
  10. Esta planta me llamó la atención. Apenas empieza a crecer, y ya se le hizo tarde. No llegó a su tamaño esperado, produjo una sola flor, y ahora lleva una sola cápsula con semillas. Hypericum sp.
  11. Una de las juncias, creo. Carex sp. Tiene hojas fuertes, con bordes afilados.
Tengo una mosca para mañana.



Monday, September 08, 2025

More flyaway seeds

Just a bit more fluff:

Common sow-thistle, Sonchus oleraceus.

This is an invasive species. I found this one far from town at the entrance to a woodlot; one plant only, busy making its thousands of air-borne seeds. The provincial field guide labels it as "Noxious". I should have removed it, maybe. Would have, if I'd been able to identify it then and there. Reluctantly; it looked so cuddly.

~~~~~~~~~~~~~~

Otra planta que hace semillas volantes. Esta es, dice Wikipedia, "Sonchus oleraceus, conocido comúnmente por cerraja, cerrajón o canayuyo." Es una especie invasiva; la encontré a la entrada a un sitio manejado por una empresa maderera, bastante lejos de cualquier habitación de humanos. Una sola planta, pero formando sus miles de semillas que se distribuirán por todas partes. La Guía provincial de especies La llama "nociva". Debería haberla arrancada, creo. Lo habría hecho, si hubiera podido identificarla al momento, pero a regañadientes, pues se ve tan linda e inofensiva.

Saturday, September 06, 2025

Fluffy

Fireweed is a beautiful flower, pink and glorious, a favourite of hummingbirds and bees. But I think I like it best when it has gone to seed.

Tall spikes releasing white fluff into the wind.

Have to zoom in to appreciate the design.

Loops and swirls and fluff.

And each feathery bit of fluff bears one flying fireweed seed.

"Nuff "f"s?

~~~~~~~~~~~~~~~
El epilobio, que aquí llamamos "hierba de fuego", Chamaenerion angustifolium es una planta hermosa, con sus flores color de rosa vibrante, gloriosas, favoritas de los colibríes y las abejas. Pero creo que me gusta más al fin del verano, cuando está echando sus semillas a la brisa.
  1. Los tallos altos; llegan hasta los 3 metros.
  2. Pero hay que acercarse para apreciar su belleza. Los tallos de las flores se han vuelto círculos y espirales apenas deteniendo los vilanos sedosos.
  3. Y cada vilano lleva su semilla.
(Me divertí en inglés jugando con palabras con la letra "f" —flower, fireweed, flying, fluff, feathery, 'nuff. No funciona en español. Ni modo.)


Friday, September 05, 2025

Making lists

Since I discovered the carnivorous bladderwort in the beaver pond beside the highway, I've gone back to the same spot on the path across the pond several times to see what else grows there, bringing samples home (when I could reach them) for closer inspection. And I've been making a list; it's getting long.

Plants: These are the ones growing underwater, or at least with the roots in the water.

bladderwort

Utricularia macrorhiza

bulrush

Scirpus sp.

cattail

Typha latifolia

floating leaved pondweed

Potamogeton natans

hardhack

Spiraea douglasii

marsh cinquefoil

Comarum palustre

small bur-weed

Sparganium natans

pondweed or smartweed

 

starwort?

 

swamp horsetail

Equisetum fluviatile

yellow water lily

Nuphar polysepala

sedges, unidentified

 

Water lily leaf. Speckles on top are hardhack seeds.The little reddish-brown leaf is pondweed. Upright stems, I think, are bulrushes. And under the water, the bladderwort is faintly visible.

Pondweed; I need to collect some for a closer id.

Swamp cinquefoil.

Bulrushes, Scirpus sp.

Green in the background is mainly Swamp horsetail, Equisetum fluviatile.

More plants: these are growing a few metres away, at the edge of the pond. I'm missing quite a few here.

red alder

Alnus rubra

fireweed

Epilobium angustifolium

twinflower

Linnaea borealis

common eye-bright

Euphrasia nemorosa

Salal

Gaultheria shallon

 
Insects and other critters: some in the air above the pond, some in the samples of plants that I brought home.

acute bladder snail

Physella acuta

autumn meadow-hawk

Sympetrum vicinum

boreal bluet

Enallagma boreale

caddis-fly larva

Trichoptera sp.

damsel-fly larva

Zygoptera sp.

honey bee

Apis sp.

midges

 

milky back-swimmer

Notonecta sp.

other bees

 

other dragonflies

 

weevil

 

 
And birds, mostly seen on the far shores:

red-winged blackbird

common merganser

wood duck

robin


And what I have never seen here yet: the beavers. Their lodge, yes, and the dam they made, and their tracks in the mud and snow. Just not the beavers themselves. Someday ...

I'll be going back in a couple of days; the lists will grow.

~~~~~~~~~~~~~~

Desde que descubrí la planta acuática carnívora en la laguna de los castores, he regresado varias veces, al mismo sitio en el camino que cruza la laguna, para determinar que más crece allí. Traigo muestras a casa para examinarlas mejor. Y he estado haciendo una lista de lo que encuentro.

Plantas:  Estas son las que crecen debajo del agua, o que por lo menos crecen con las raices en el agua.

utricularia común

Utricularia macrorhiza

tules

Scirpus sp.

totoras

Typha latifolia

espiga de agua

Potamogeton natans

hardhack

Spiraea douglasii

Potentilla de humedal

Comarum palustre

small bur-weed

Sparganium natans

otra espiga de agua o hierba "inteligente"

 

hierba estrella?

 

cola de caballo acuática

Equisetum fluviatile

lirio acuático amarillo

Nuphar polysepala


 Carex sp.?


Fotos:
  1. Hoja de lirio de agua. Encima lleva semillas de Spiraea douglasii. La hojita rojiza es una de las hierbas de laguna flotantes, espigas de agua. Los tallos emergentes, creo, son de la familia de los tules. Y debajo del agua se pueden ver las hojas de urticularia.
  2. Espigas de agua.
  3. Potentillas de humedal.
  4. Una especie de los tules, Scirpus sp.
  5. Las plantas verdes en el fondo, creo que son Typha sp.
Y otras plantas, estas crecen en el borde de la laguna. Y me faltan muchas.

aliso rojo

Alnus rubra

Epilobium, hierba de fuego

Epilobium angustifolium

flor gemela

Linnaea borealis

"ojos  brillantes"

Euphrasia nemorosa

Salal

Gaultheria shallon

 
Insectos y otros bichos: algunos vistos en el aire, otros en las muestras de plantas que traje a casa.

caracol

Physella acuta

libélula

Sympetrum vicinum

caballito del diablo

Enallagma boreale

larva de trichóptero

Trichoptera sp.

larva de libélula

Zygoptera sp.

abeja melífera

Apis sp.

moscas miniaturas

 

escarabajo natante

Notonecta sp.

otras abejas

 

otras libélulas

 

gorgojo

 

 
Y pájaros, vistas al otro lado de la laguna;

Agelaius phoeniceus

Mergus merganser

Aix sponsa

petirrojo


Y lo que nunca he visto aquí; los castores. Su madriguera, sí. Y la presa que hicieron, y sus huellas en el lodo y en la nieve. Pero los animales, no. Algún dia  ...

Regresaré a la laguna en un par de dias. Mis listas seguirán creciendo.

Tuesday, September 02, 2025

Two styles of web

 And three more spiders. These are from the forested hillside going down to Elk Falls.

"Gonna catch me a tourist." Cross spider, Araneus diadematus in her tidy web.

Bycatch.

Messy  web, but efficient. Catches the light and Douglas-fir needles, anyhow. Find two spiders.

These messy web makers may be, according to iNaturalist (not confirmed), Bowl and Doily spiders, Frontinella pyramitela; they make a tangled web with a denser area in the shape of a bowl (here upside-down),  and hang underneath it, waiting for drop-ins.

~~~~~~~~~~~

Y otras tres arañas. Estas construyeron sus telarañas al lado del sendero que baja por el bosque hacia las cataratas Elk.

  1. "Me voy a capturar un turista." Araneus diadematus. Estas hacen una telaraña muy geométrica.
  2. Captura incidental.
  3. Una telaraña bastante desordenada, pero sirve su propósito. Aquí ha capturado la luz y algunas hojas de abeto de Douglas. Y hay dos arañas; ¿las ves? Estas arañas pueden ser, según iNaturalist (pero sin confirmación todavía), Frontinella pyramitela; hacen una maraña de seda con una porción concava más densa, y se cuelgan debajo, esperando a que algún insecto caiga en la trampa.

Saturday, August 30, 2025

Four and a half spiders

I'm finding spiders every day, now, after a strangely spider-free summer. They're here at home, out in the garden, and yesterday, hiking down to Elk Falls, I passed three lurking in the shadows and a long web stretched across the trail. A welcome sight.

These are some I found at home. Four and a half spiders.

One. She's a Common Crab spider, Xysticus cristatus.

Same spider. I was following her all around the kitchen.

And here she is again, with the half spider. A molt of one of the little ones that hide behind the tiles.

Two. A small False Black Widow, Steatoda grossa. That white ghost is just a bump in the paint.

And a two-fer, spiders three and four. Cellar spider, eating a Woodlouse spider twice her size. She drained the abdomen and dropped the rest on the floor for the staff (me) to clean up .

And with a whole month to go before Arachtober, I might have my quota of spider pics on time. 

~~~~~~~~~~

Ahora estoy encontrando arañas todos los dias, esto después de un verano curiosamente sin arañas.  Las veo en casa, en el jardín, y ayer, bajando el sendero hacia las cataratas, vi tres, y además una telaraña larguísima que se extendía de un lado del camino al otro. ¡Otra araña con grandes ambiciones!

Estas cuatro y media arañas las encontré en casa;

  1. Una araña cangrejo, Xysticus cristatus.
  2. La misma; la estaba siguiendo mientras exploraba mi cocina.
  3. Y otra vez, ahora con la media araña: una muda de una de las arañas miniaturas que vive atrás de los azulejos.
  4. Esta es la que llaman la viuda negra falsa. (Totalmente inofensiva.) Steatoda grossa. El fantasma blanco es una protuberancia en la pintura de la pared.
  5. Y dos por el precio de una. Una araña fólcida, Pholcus phalangioides, comiéndose una araña Dysdera crocata el doble de su tamaño. No la pudo terminar; se chupó el interior del abdomen, y dejó caer los desechos al suelo. Cuenta con servicio de limpieza gratis, (yo) al fin.
Y me queda todo un mes antes de Arachtober; parece que tendré mi cuota de fotos de araña completa con tiempo.

Friday, August 29, 2025

The tiniest buttercup ever

Three months ago, I found and brought home a sample of pink grass from the shallow end of Buttle Lake. I wrote about it here: "I give up!" The grass was growing in an inch or so of water and in goopy mud, so at home, I planted it, with its own mud, in a bowl of water, hoping it would grow enough to be able to identify it.

I've topped up the water daily, with de-chlorinated water, and the few stems of grass have grown into a patch 10 centimetres across and with some stems up to 20 cm. tall. It's a delicate grass, with tiny flowering spikelets. And mostly green, although it was pink when I brought it home.

And yesterday, in among the grass, I found a yellow flower. A tiny flower, to match the tiny grass spikelets.

Typical buttercup, but only 6 mm. across on a long stem with few, narrow leaves.

There's only the one flower stem among the grass.

I found it on iNaturalist, growing all up and down Buttle Lake; it's the Lesser Spearwort, Ranunculus flammula. A seed must  have come home with the mud.

~~~~~~~~~~~~~

Hace tres meses, en mayo, encontré un pasto color de rosa creciendo en agua y lodo empapado en el  Lago Buttle. Traje un poco a casa para tratar de identificarlo. (Aquí se ve como lo encontré: "I give up!") 

En casa, lo sembré en un poco de agua y a diario añado un poco de agua sin cloro para mantener el nivel, y ahora llena un recipiente que mide 10  centímetros de diámetro; algunos tallos llegan hasta los 20 cm. Es un pasto fino, con espiguillas pequeñas.  Y verde, aunque al principio era color de rosa.

Y ayer, entre este pasto, encontré una flor amarilla. Una florecita muy pequeña, up poco más grande que las espiguillas del pasto.

  1. Una flor de Ranunculus típica, pero que mide apenas 6 mm.
  2. Una sola planta de esta flor entre el pasto. Y una sola florecita.
La encontré en iNaturalist; Ranunculus flammula. Esta planta es nativa, y hay muchas observaciones en el lago Buttle. Parece que vino una semilla en el lodo que traje a casa.


Thursday, August 28, 2025

Hitchhiker

Now, at the end of the summer, spiders are starting to show up. They're still mostly small; it hasn't been a  good year for small beasties, from bees to butterflies to birds. I'm fattening a pretty cross spider by my window, feeding her fruit flies raised on apple cores. Doing my bit to keep the food chain going.

This zebra jumping spider turned up on my car door.

Zebra jumping spider, Salticus scenicus, female.

It was hard to sneak up on her, with those eyes in the back of her head.

And then she ran away.

~~~~~~~~~~~~~

Ahora, por fin, cuando estamos en las últimas semanas del verano, empiezo a encontrar arañas. Son chicas todavía; no ha sido un buen año para las criaturas miniaturas, desde los insectos hasta los pajaritos. Yo estoy alimentando a una arañita Araneus diadematus en mi ventana, proveyendo moscas de vinagre (Drosophila melanogaster) que vienen a comer mis manzanas. Hago lo que me toca para mantener la cadena alimentaria.

Esta araña saltadora "zebra" la encontré en la puerta de mi coche.

Fotos: Salticus scenicus.

Era difícil acercarme, ya que me miraba con esos ojos en la parte trasera de su cefalotórax. Un minuto me cedió y se largó.

Powered By Blogger