Monday, November 17, 2025

Too late again

Puffballs. The first mushrooms I remember seeing. Mom cooked them for us when I was a kid; always a treat. Years later, I brought them home for my teens. Peeled and sliced and gently fried in butter, the best of a fall menu.

They're all edible. As long as they're young, completely white all the way through with no hint of colour. Once they ripen and turn brown, once they develop the little hole on top, they're fun to poke and watch the spore "smoke" puff out, but that's it; just remember the spot and look for them again next year.

So when, on my first visit to Baikie Island, I found several large patches of well-aged puffballs, I was happy. And I've gone back every year to look for them. Always too early, or too late; never once have I found them before they ripened. This year was a repeat.

Puffballs and alder leaves. One is still white outside, but the centre is full of brown spores.

Possibly Lycoperdon sp. These puffballs have a sturdy stem.

Any motion, including raindrops, will release a puff of spores from the top.

One corner of a large patch. Once they've released their spores, the round spore container collapses, leaving only the stem and a flat cap.

I've marked my calendar; next year, I'll start looking for these in September.

~~~~~~~~~~~~

Hongos polvera. Fueron los primeros hongos que encontré, hace tantos años. Mamá los buscaba y nos los preparaba; siempre eran deliciosos. Años más tarde. yo los servía a mis hijos. Pelados, rebanados, y fritos en mantequilla; no hay nada mejor en el otoño.

Todos los hongos polvera se pueden comer. Cuando son nuevos, si siguen completamente blancos, sin nada de color. Una vez maduros, se pintan de color café, se abre un orificio apical; están llenos de esporas, y no son comestibles. Me divierto tocándolos para ver como sale el "humo", la nube de esporas, pero aparte de eso, nada más hay que notar el sitio y buscarlos el año próximo.

Cuando en mi primera visita a la isla Baikie, encontré varios grupos grandes de hongos polvera, me fijé en el sitio, y he vuelto cada año a buscarlos. Siempre ha sido o muy temprano o muy tarde; ni una sola vez los he visto antes de que se hayan madurado. Este año tampoco.

  1. Honguitos polvera y hojas muertas de aliso rojo. Uno de los hongos sigue blanco, pero solamente por fuera; el interior está lleno de esporas color café.
  2. Posiblemente sean hongos Lycoperdon sp. Tienen un tallo grueso.
  3. Cualquier movimiento, incluso el impacto de gotas de lluvia, ocasionará un escape de esporas.
  4. Un area de un grupo grande de estos hongos. Una vez que hayan expulsado todas las esporas, el peridio (la bolsa exterior) desaparece, dejando el tallo con una capa aplanada encima.
Y he marcado mi calendario; el año que entra voy a empezar a buscar estos hongos en septiembre.


Sunday, November 16, 2025

Leaf sampler, with 'shrooms.

Most of Baikie Island's leaves are on the ground now, and rapidly turning black. They're hiding many mushrooms, which don't need sunlight; they get their food from plant-produced (originally) organic matter, just as we do. (One of the reasons why the fungi are considered closer to the animal kingdom than to the plants.) And when temperatures drop below zero, the rotting leaves will serve both as a heated blanket and as food for busy soil communities. 

The leaves here are cottonwood and big-leaf maple. Mushroom unidentified.

Unidentified mushroom, with big slug bites taken out. Cottonwood leaves and Douglas-fir needles (up to 3 cm. long).

A smaller yellow mushroom. Look for the 6 globular springtails.

Rough-stemmed, gilled, slug-bitten mushrooms. With red alder leaves, moss.

A clump of gilled mushrooms, with red alder, cottonwood, and big-leaf maple leaves.

I just received a new mushroom guide this afternoon; the Royal BC Museum Handbook; Mushrooms of British Columbia. With over twice as many mushrooms (350) as my go-to desk guide, and more detailed explanations, it is going to keep me reading for a while. On-line guides are good, but there are only so many pages you can keep open and the list of bookmarked sites gets unwieldy, and you can't really drop in a bit of notepaper with a bit of relevant detail added, or press a sample leaf there, so my little shelf of guidebooks above my desk gets a lot of activity. Paper books rule!

Tomorrow; Baikie Island puffballs.
~~~~~~~~~~~~~~
Casi todas las hojas caducas de la Isla Baikie ya están en el suelo, perdiendo sus colores, volviéndose negras. Esconden bajo su sombra muchos hongos, los cuales no necesitan la luz solar, porque obtienen sus nutrientes de sustancias orgánicas, producidas originalmente por las plantas, al igual que nosotros. (Esta es una de las razones por las cuales el reino de los hongos se considera más cercano al reino de los animales que al de las plantas.) Y  cuando llega el invierno con sus temperaturas bajo 0°, las hojas, pudriéndose, servirán tanto como cobija térmica como de alimento para las comunidades del suelo.
  1. Estas hojas son de arce de hoja grande, y de álamos. No pude identificar el hongo.
  2. Otro hongo sin identificación, con grandes mordidas de las babosas. Las hojas son de álamo, y las agujas de abeto de Douglas, que miden hasta 3 cm. de largo.
  3. Un honguito amarillo. Busca los 6 colémbolos.
  4. Hongos con tallos rugosos, con agallas, y mordidas de babosas. Las hojas son de aliso rojo.
  5. Un grupo de hongos con agallas, rodeados de hojas de álamo, aliso rojo, y arce de hoja grande.
Recibí esta tarde un nuevo libro guía; el Royal BC Museum Handbook; Mushrooms of British Columbia. Tiene más de doble el número de hongos (350) que los que tiene el guía que he estado usando, y descripciones muy detallados (aunque con letra muy chica; ni modo). Los sitios web son buenos y útiles, pero tener abiertas muchas pestañas resulta difícil, y la lista de sitios favoritos ya está demasiado grande, y no puedes insertar un papelito con tus propias observaciones para marcar tu lugar, ni guardar allí una hoja de muestra; razón por la cual mi pequeño estante de libros guía en mi escritorio está en uso constante.

Friday, November 14, 2025

Interlude

It stopped raining yesterday afternoon. The sun came out. So did half the town, while it lasted. Baikie Island was full of people and dogs. Smiling people.

The ground was covered with fallen leaves, several layers deep. All the trees and shrubs are shedding their leaves; along the shoreline trails leaves kept falling around me, maple and alder mostly now. There were mushrooms, hundreds of them, on the ground, in the mud. But I remembered to look up, as well.

Along the edge of the island. There were ducks; they left when I got within sight of the water.

From the Raven trail, the main bridge to the island.

The slough.

Several new chainsaw carvings and driftwood sculptures have been added recently. At the end of the central trail, there's this bear in a kayak.

And Ma Nature's art. Twisty branches and trunks.

Snowberries and raindrop.

And I had to add at least one mushroom. Amanita.

In the slough and the river, so far away they were just black specks constantly diving and surfacing, were many buffleheads, a few ducks, and a harbour seal. These were the closest, over under the next-door island.

And I have another batch of mushroom photos to process.

Next sunshine in our weather forecast: next Tuesday.  


A Skywatch post. 

~~~~~~~~~~~~~~~~

Dejó de llover ayer por la tarde. Salió el sol. También salieron la gente del pueblo, aprovechando el momento. La isla Baikie estaba llena de gente y perros. Todos sonrientos.

Hojas muertas cubrían el suelo, hojas sobre hojas. Todos los árboles y arbustos ahora sueltan sus hojas; mientras caminaba por el borde de la isla seguían cayendo alrededor mio, por la mayor parte, hojas de arce y de aliso.

Y había hongos, cientos de hongos en el suelo, bajo las hojas, en el lodo. Pero me acordé de mirar para arriba, también.

  1. Vista desde la orilla de la isla. Había patos; se echaron a volar en cuanto llegué donde podía ver el agua.
  2. Desde un sendero en tierra firma, en el sendero "Raven", mirando hacia la isla y el puente que da acceso.
  3. Laguna con vista del rio en el fondo.
  4. Han añadido recientemente varias esculturas, hechas con motosierra, o con madera flotante. Este osito en su kayak está al fin del camino central de la isla.
  5. Arte de la Madre Naturaleza. Tronco y ramas torcidas.
  6. "Baya de la nieve", Symphoricarpos albus. Y una gotita de lluvia.
  7. Tuve que añadir por lo menos un hongo. Amanita muscaria.
  8. En el agua, pero siempre muy lejos, se veían muchos de estos pajaritos, porrones coronados, Bucephala albeola. Apenas se veían como puntitos negros en el agua. También hubo varios patos y una foca.
Y ahora tengo otras fotos de hongos para procesar.


La próxima vez que veremos el sol, según los meteorológicos, será el martes.  


Un post de  Skywatch


Thursday, November 13, 2025

More of the same

It's a mushroomy year, here on the island. In a Facebook group I contribute to, Field Naturalists of Vancouver Island, every second post these days seems to be a collection of mushrooms. Here's another half dozen to be added to the pool.

More Laughing Gyms, I think. On a mossy log.

Red-belted polypore, Fomitopsis mounceae. The black lines are the borders of individual fungal colonies.

More polypores. The same as above? I'm not sure.

Orange mushrooms. Laccaria sp.? And a little Mycena sp.

Short-stemmed Russula, Russula brevipes.

New white mushroom, unidentified.

It's raining. As usual. Calling up more mushrooms.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Este año se puede llamar el año del hongo, especialmente aquí en la isla. En un grupo de Facebook, Field Naturalists of Vancouver Island, donde soy una contribuyente, la mitad de los posts en estos dias parecen ser otro grupo de hongos. Bueno, aquí hay otra media docena que voy a subir.
  1. "Gimnasio hilarante ", Gymnopilus ventricosus. En un tronco cubierto de musgos.
  2. Fomitopsis mounceae. Las lineas negras en la madera son los bordes de colonias individuales de hongos.
  3. Otros poliporos, que pueden o no ser de la misma especie de los anteriores.
  4. Los hongos anaranjados pueden ser Laccaria sp. El honguito es una Mycena sp., creo.
  5. Russula brevipes.
  6. Y un hongo blanco, sin identificación. 
Está lloviendo, como siempre. Haciendo más hongos.

Wednesday, November 12, 2025

So tiny!

Tiny wonders on the riverside trail.

Hiding in a crack in an old log sheltered under maple and alder leaves.

Growing on a moss-blanketed log.

On the side of a stump. With a few stalks of Cladonia lichen and moss sporophytes.

Up the trunk of a tree.

So white! Some dwarfed by moss.

On scaly bark.

Too tiny to identify. Not without damaging them, anyhow. "Look with your eyes, not with your hands," as my mom used to say so many, many years ago. Must have pounded that lesson in; I still, mostly, follow her rule.

~~~~~~~~~~~~~~~~
Maravillas miniaturas, vistas en el bosque bajando a las orillas del rio.
  1. Un honguito creciendo en una grieta en un tronco, casi escondido bajo la sombra de hojas caídas de arce de hoja-grande y de aliso rojo.
  2. Hongos encima de un tronco tumbado acojinado con musgos.
  3. Estos brotaron entre los musgos en el costado de un tocón. Los acompañan unos tallos de liquen Cladonia sp.
  4. Y en el tronco de un árbol vivo.
  5. ¡Tan blancos! El musgo es más grande que algunos.
  6. En la corteza de otro árbol.
Demasiado pequeñitos para lograr identificarlos. Por lo menos, sin dañarlos. "Mira con los ojos, no con las manos", como me decía siempre mi mamá hace tantas décadas, consejo que sigo todavía, por la mayor parte.



Monday, November 10, 2025

Better late than never

I just realized this afternoon that I'd video'd the oystercatcher a few weeks ago, and never got around to processing the video. So happy to have seen the bird, so happy with the photos, I forgot there was video as well. Anyhow, here it is now.

~~~~~~~~~~~~~

Me acabo de dar cuenta esta tarde que se me había olvidado que había hecho un video del pájaro Haematopus bachmani (Cazador de ostiones) que vi hace unas semanas. Aquí está; mejor tarde que nunca.


Final recyclers

 A rotting log end beside the river trail is sprouting white "antlers".

Candlesnuff fungus, aka Stag's horn fungus, Carbon Antlers.

Xylaria hypoxylon.

Down another rabbit hole ...
Candlesnuff Fungus specialises in consuming neither the softish cellulose nor the much tougher lignin but rather the polysaccharides - glucan and other minority content compounds of timber that bind the cellulose and lignin together to form what we recognise as wood. As a result, when these and various other ascomycetous fungi have consumed what they can of a dead stump the remainder is a nutrient-rich soft mess ... (First-Nature)
Ok. Wood is made, mainly, of three materials: first, lignin, the tough fibres that give the wood it stiffness, and keeps trees standing tall. The higher content of lignin in the wood is what makes hardwood, such as our big-leaf maples, hard. Hemlock and Douglas-fir, softwoods, have less; grass has a bare minimum.

Then there's cellulose. It's another fibre, this one made of long chains of glucose molecules. (And no, it's not sweet, it doesn't raise your blood sugar; a molecule in a chain behaves differently than one out on its own.) It is the most common structural component of plant cell walls, providing strength and stiffness, and serving as a conduit for nutrients.

And the third: the hemi-celluloses. More sugar chains. Cellulose chains are straight; hemi-c's are branched and contain different sugar molecules. They are amorphous fibres that serve as the basic glue that holds the cellulose and lignin together. These are the molecules that the Candlesnuff fungus breaks down.

Look at a standing tree. Sprouting from the sides, we see the Red-belted polypore, Fomitopsis mounceae. This fungus digests the cellulose and hemi-c. It doesn't touch the lignin. The tree will stand for years yet.

The same tree, later. We find it on the ground, still solid. A flock of Turkey-tail fungi, Trametes versicolor, spreads across the bark and cut end. This fungus is digesting the lignin, leaving the wood still holding its shape, but you will soon be able to break it apart with a fingertip. Bears dig through it, looking for ants and other grubs.

And later, the Candlesnuff fungus dissolves the last bit of glue that holds the wood together; it crumbles into the soil.

Oh, if you come across these fungi in a dark corner of the woods, they're bioluminescent. They shine in the dark. Only, though, faintly, possibly visible to the naked eye in pitch-black darkness. Maybe if you wrap your hands around one and peer into them. And wait until your eyes adjust ...

Unfortunately the amount of light from this and most other bioluminescent fungi is very weak indeed, and to see it clearly you need either an image intensifier (such as those built in to night sights used by soldiers and spies) or to take a long-exposure photograph in a totally dark room. (First-Nature)

... or if you're a spy.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

En un pedazo de tronco podrido en el sendero a la orilla del rio, vi estos hongos:

  1. Xylaria hypoxylon
  2. También se conoce como cuerno de ciervo y hongo candela.

Y me distraje; empecé con hongos, terminé con espias.

El Hongo Candela se especializa en consumir ni la celulosa suave ni la lignina, mucho más duro, pero en vez de estas, los polisacáridos - glucano y otros componentes menores de la madera, los cuales unen la celulosa y la lignina para formar lo que nombramos madera. Como resultado, cuando estos y otros hongos ascomicetos han digerido todo lo que pudieron de un tocón muerto, lo que queda es una masa suave, rica en nutrientes. ... (First-Nature)
Bueno... La madera se hace, principalmente, de tres componentes. La lignina, las fibras fuertes que le dan a la madera su rigidez, y mantiene los árboles de pie. La mayor cantidad de lignina en la madera es lo que hace las llamadas "maderas duras", tales como nuestros arces de hoja grande, tan duras. Tsuga heterophylla y los abetos de Douglas, maderas suaves, tienen menos lignina; el pasto apenas tiene una cantidad mínima.

Luego, la celulosa. Esta es otra fibra, compuesta de cadenas largas de moléculas de glucosa. (Y no, no es dulce, no aumenta la glucosa en tu sangre; una molécula en cadena se comporta de manera distinta que una que anda sola.) La celulosa es el componente estructural más común en las paredes celulares de las plantas, y provee resistencia y rigidez, además de servir como via para los nutrientes.

Y la tercera; las hemi-celulosas. También son cadenas de azúcares. Pero las cadenas de las celulosas son directas; las de las hemi-celulosas son ramificadas y contienen una mezcla de moléculas de azúcares. Son fibras amorfas que sirven como el pegamento que une la celulosa y la lignina. Estas son las moléculas digeridas por el hongo candela.

Mira un árbol vivo, de pie. Brotando de sus lados, vemos el poliporo Fomitopsis mounceae. Este hongo digiere la celulosa y la hemicelulosa. No toca la lignina. Este árbol se puede mantener en pie por muchos años.

El mismo árbol, años más tarde. Lo encontramos tumbado en el suelo, pero todavía entero. Una bandada de hongos "Cola de pavo", Trametes versicolor, se extiende sobre la corteza y el extremo cortado. Este hongo está digiriendo la lignina, dejando la madera todavía aparentemente entera, pero pronto podrás penetrarla con un dedo. Los osos la excavan, buscando hormigas y larvas.

Y más tarde aun, el hongo candela disuelve lo que queda del pegamento que une la madera y se desmorona, formando parte del suelo.

Aparte de todo eso; si encuentras estos hongos en un rincón oscuro del bosque, son bioluminescentes. Emiten luz en la oscuridad. Bueno, solamente una luz tenue; apenas visible si la oscuridad es total. Tal vez si cierras las manos alrededor del hongo y aplicas el ojo a una apertura. Y esperas hasta que se ajusten tus ojos ...

Desafortunadamente la cantidad de luz emitida por este y la mayoría de los otros hongos bioluminescentes es verdaderamente débil, y para verla claramente necesitas o un aumentador de luz (como los que tienen los lentes para la noche que usan los soldados y las espías) o debes sacar una foto de larga exposisión en un cuarto en oscuridad total. (First-Nature)

... o si eres un espía.


Saturday, November 08, 2025

Everyone behaves except for the gulls.

The file was labelled "assorted birds". But then I decided to add a moth, since it was all alone in its file. So now it's a collection of winged beasties seen in the last week or so.

The moth. Sleeping on blackberry leaves. One of the Noctuinae, cutworm and dart moths. It's late in the season for these.

Gull. Just a gull. Behaving.

Gulls misbehaving. Being gulls.

I had been watching a gull argument for a bit before I remembered the camera. They were on the far side of the river, disagreeing over possession of that guano-stained rock. One would sit on the rock, and the other would attack, chase his rival away and claim the rock for himself. The dispossessed one would then sit on the other stone for a brief moment, (Catching his breath? Considering the angles? Muttering gullish imprecations?) then leap to the attack. This was the fourth round that I saw. They were still going at it when I turned and headed down the trail again.

Harlequin male, Kitty Coleman PP.

Great blue heron with golden reflections. Kitty Coleman creek.

More activity on the far side of the river. A small flock of mergansers (8 or 10) were slowly heading upstream, with occasional stops to do a bit of fishing.

Red-breasted merganser, female. Off Kitty Coleman PP.

~~~~~~~~~~~~~~

El archivo tenía el título "pájaros, varios". Pero decidí añadir una mariposa nocturna, porque era la única foto en el  archivo apropriado. Estos, entonces son el conjunto de los animales con alas que vi en las últimas semanas.

  1. La mariposa nocturna. Una de las Noctuinae, las mariposas, etapas adultas del gusano cortador. Es un poco pasado el tiempo normal para encontrar estas polillas.
  2. Gaviota. Portándose bien.
  3. Gaviotas, portándose mal, como de costumbre. Había estado observando esta "discusión" por unos minutos antes de acordarme de la cámara. Las gaviotas estaban en la orilla opuesta del rio, disputando sobre la posesión de esa roca manchada con guano. Una se sentaba en la roca, y la otra atacaba, forzando su enemigo a abandonar el puesto, y entonces declarándose la dueña. La que perdió se posaba unos momentos sobre la segunda piedra — ¿Recobrando el aliento? ¿Considerando los ángulos de ataque? ¿Refunfuñando? — y luego saltaba al aire y volvía al ataque. Este era el cuarto "round" de los que vi. Cuando me di vuelta y seguí mi camino, todavía estaban peleando.
  4. Un pato Arlequín, macho. En el Parque Provincial Kitty Coleman.
  5. Una garza azul, con reflejos amarillos.
  6. Otra vista a la orilla opuesta del rio. Una bandada de serretas (unas 8 o  10) nadaban rio arriba, contra la corriente. Lentamente, pausando de vez en cuanto para buscar presa en el fondo.
  7. Una serreta mediana hembra. Estas no tienen la división marcada entre cabeza y pecho.

Friday, November 07, 2025

Big-leaf Braille

Big-leaf maple leaves are big. Not all of them, but enough to give the trees their name, even the scientific one; Acer macrophyllum; big leaves, in Greek. I picked one up from the trail by the river and brought it home to measure it. 43 cm, across.

As found on the trail.

Walking back, carrying the leaf, I looked at those circular patches, wondered what made them. Now, watching where I stepped on the trail, I saw that many of the other maple leaves had those same markings.

The largest circle, as found on the trail.

By the time I got home the leaf had curled up; too much heat in my car. I pressed it under weights for two days to get it dry enough to stay flat, then took more photos.

The large circle, now dry. 4 cm, along the longest axis.

And a smaller patch, of tiny, raised black dots.

So what was this? Insects, leaf miners, I thought, at first; that didn't work out. Then I found the fungi. Rhytisma punctatum. Another appropriate name; punctatum is Latin for "dotted". The genus is also called "Tar Spot fungus", and this species is, in English, the Speckled Tar Spot.

This fungus (another of the Ascomycetes) infects the leaves of maple trees in the spring. During the growing season, they aren't noticeable; the leaves are healthy and green. This fungus is one of the endophytes; organisms that live inside plants. Without causing apparent disease, according to the definition of the word. It's only when fall comes and the leaves detach themselves from their branches, that the fungus shows its face.

When the weather turns cool and the days are short, the chlorophyll in the leaves breaks down, and the leaves turn yellow. But around the fungus, some of this chlorophyll remains, leaving a green circle; this part of the leaf is still alive. (Seen more clearly in the dry leaf: third photo above.)

The fungus matures, produces its reproductive bodies; small, raised, hard, black lumps; the tar spots. Under my finger tip they feel like Braille letters.  Here, over the winter, the spores will form. (Even in leaves lying in soggy layers in the mud!)

Tar Spot stromata seen through my microscope.

Come spring, the tar spots will release their spores and the wind will carry them up into the trees to find new leaves and start the cycle again.

I wondered; if the chlorphyll is still there, is photosynthesis still going on? Not feeding the tree any more, obviously, but does it feed the fungus? Apparently, it does.
The tar spot fungus, however, produces a hormone which stimulates the chlorophyll, keeping the chloroplasts alive for a while, even after the rest of the leaf has died. These green zones continue to produce glucose, which feeds the developing fungus spores. The fungus is farming small areas on leaves that are no longer attached to the trees which originally produced them. (Terry Taylor's Ecology Notes)

Another patch of fungus, showing green chlorophyll, and black "tar spots".

~~~~~~~~~~~~~~

Las hojas del arce de hojas grandes son grandes. No todas, pero suficientes para determinar el nombre del árbol, incluyendo el nombre científico;  Acer macrophyllum; hojas grandes, en el griego. Recogí una que reposaba en el camino al lado del rio y me la traje a casa para medirla. 43 cm.

    1: La hoja, donde la encontré.

Camino de regreso, llevando la hoja, miraba esas manchas circulares, considerando que fue lo que las hizo. Ahora, al fijarme donde anadaba, vi que muchas otras hojas tenían manchas parecidas.

    2: La mancha más grande, tal como la encontré.

Cuando llegué a casa, la hoja ya se había enrollado; en el coche hacía demasiado calor. La prensé bajo una charola pesada por dos dias para rendirla suficientemente seca para que se mantuviera aplanada, y entonces saqué otras fotos.

    3: La misma mancha, seca. Mide 4 cm en el eje más largo.

    4: Y un grupo de puntitos negros, elevados.

¿Pero qué era esto? Al principio pensé que serían insectos; los llamados mineros de hojas, pero una búsqueda no dió resultados. Y entonces descubrí los hongos. Es Rhytisma punctatum. Otro nombre bien escogido; punctatum, "moteado". El género recibe el nombre Mancha de Alquitrán del arce.

Este hongo, otro de los ascomicetos, invade las hojas de los arces en la primavera. Durante el verano pasan sin hacerse visibles; las hojas siguen verdes y sanas. Este hongo es uno de los endófitos, organismos que viven dentro de las plantas, aunque, según la definición de la palabra, sin causar daño. Llegando el otoño, cuando las hojas se separan de las ramas, entonces el hongo se hace aparente.

Cuando las temperaturas bajan y los dias se acortan, la clorofila dentro de las hojas se descompone y las hojas se vuelven amarillas. Pero el hongo retiene algo de esta clorofila, manteniéndola viva, formando un círculo verde. (Se ve esto más claro en la hoja seca de la tercera foto arriba.)

El hongo madura, y produce sus cuerpos reproductivos; masas pequeñas, negras, duras, elevadas: las manchas de alquitrán. Al tocarlas con el dedo parecen letras en braille. Aquí, durante el invierno, se formarán las esporas. (¡Aunque pasan este tiempo dentro de hojas aplastadas en capas empapadas en el lodo!)

    5: Estromas de Rhytisma punctatum vistas bajo mi microscopio.

En la primavera, estas estromas soltarán sus esporas y el viento las llevará a la copa de los árboles para encontrar hojas nuevas y empezar de nuevo el ciclo de vida.

Me preguntaba; si la clorofila sigue en sitio, ¿seguirá el proceso de fotosíntesis? No estará produciendo nutrientes para el árbol, claro está, pero ¿para el hongo? Parece que sí.
El hongo "mancha de alquitrán", sin embargo, produce una hormona que estimula a la clorofila, mantiendo con vida los cloroplastos por algún tiempo, aun cuando la mayor parte de la hoja ha muerto. Estas zonas verdes siguen produciendo glucosa, la cual sustenta las esporas en desarrollo. El hongo está cultivando pequeñas areas en hojas que ya no están conectadas a los árboles que las produjeron originalmente. (Terry Taylor's Ecology Notes)



Thursday, November 06, 2025

Welcome parasite

When is a mushroom not a mushroom? Well, maybe when it's two or more different species combined. Like the lichens, a fungus and an algae and maybe a bacteria forming one composite organism. Or when it's a fungus that has cannibalized a "normal" mushroom, like the so-called lobster mushroom, neither lobster nor mushroom.

Hypomyces lactifluorum.

All mushrooms are fungi, but most fungi are not mushrooms. Most of the typical mushrooms, fruiting bodies with a stem and a cap, are Basidiomycetes. Lobster "mushrooms" belong to a separate phylum of the fungi, the Ascomycetes, or sac fungi. 
This is the largest phylum of Fungi, with over 64,000 species. ... Familiar examples of sac fungi include morels, truffles, brewers' and bakers' yeast, dead man's fingers, and cup fungi. The fungal symbionts in the majority of lichens ... belong to the Ascomycota. (Wikipedia)
One of these Ascomycetes, Hypomyces lactifluorum, is a parasite that overwhelms mushrooms such as the white Russula brevipes, so common in our local forests. It engulfs the entire mushroom, cap, gills, and stalk, with bright orange flesh, changing the form of the mushroom, contorting it into fantastic shapes.

Same lobster "mushroom", from a different angle.

I saw several of these last week; none were entire; whether they've been eaten by slugs or raccoons or even bears, or whether the underlying mushroom has disintegrated as the orange coating grew, I can't tell.

Russula brevipes, the prey species. They crumble easily, are often slug-eaten.

The invading fungus changes the taste and edibility of the host mushroom; R. brevipes is basically tasteless; once parasitized, it's edible and choice.

Even the DNA changes!
A 2018 study (Laperriere et al.) determined that Hypomyces lactifluorum gradually conquers the host mushroom; during development of the Hypomyces, the host's DNA decreases; ... when the "lobster mushroom" is contorted and orange, very little of the host mushroom's DNA is still present, even though the interior flesh appears identical and unchanged. (MushroomExpert)
~~~~~~~~~~~~~~~
El reino de los hongos es enorme y variado. Entre ellos, existen los de las divisiones Basidiomycota, que incluye la mayoría de las setas familiares y Ascomycota, que incluye una gran diversidad de tipos de hongo como por ejemplo las levaduras, los componentes de la mayoría de los líquenes, los mohos de pan, las trufas, etc.

Los hongos "langosta" son uno de estos Ascomicetos, Hypomyces lactifluorum. Este hongo es un parásito que invade hongos como el Russula brevipes, tan común en nuestros bosques. Envuelve el hongo entero, desde el sombrero, las laminillas, y el tallo, con una carne anaranjado vívido, aumentando y retorciendo el hongo original.
  1. Hypomyces lactifluorum.
  2. El mismo, visto desde otro ángulo.
  3. Russula brevipes, el hongo que forma la base del hongo langosta.
Vi varios de estos la semana pasada; ninguno entero; si es que los han estado comiendo las babosas o los mapaches o hasta los oso, o es que el hongo original se ha desmoronado, no lo sé.

El hongo invasor cambia el sabor y la comestiblidad del hongo original. R. brevipes no sabe a nada (dice el libro guía, "no vale la pena comerlo"); y con el parásito, es delicioso y sano.

¡Y hasta cambia su ADN!
Un estudio en 2018 (Laperriere et al.) comprobó que Hypomyces lactifluorum cambia el hongo receptor poco a poco; durante el desarrollo del Hypomyces, el ADN del huésped  disminuye; ... cuando el "hongo langosta" está retorcido y anaranjado, muy poco del ADN del hongo huésped sigue presente, aunque la carne interior parece ser idéntico, sin haber cambiado. (MushroomExpert)

Wednesday, November 05, 2025

In mushroom heaven

Soil composed of rotting wood, leftover evergreen needles and cones, dead leaves (mostly Big-leaf maple), and water. Always water; does this soil ever dry out? I doubt it. Add a carpet of several layers of dying maple leaves over a base of moss. Sopping wet, of course; it's been raining most days lately.

Between these two layers, wet soil and dripping leaves, it's mushroom heaven. These are some of the ones I saw in Kitty Coleman Provincial Park this week.

Amanita muscaria, the fly amanita. So poisonous, but so pretty!

One of the Russulas. These mushrooms open up while they're still underground, then push their way up carrying a load of the dirt that covered them. This one even kept a few stones.

Coral mushroom, probably the Upright Coral, Ramaria stricta.

Dyer's polypore, Phaeolus schweinitzii.

And the very common Red-belted polypore, Fomitopsis mounceae. I don't know how these got so stained, high up out of the splash zone on the tree.

While this one, and its neighbours, near the ground, are all pure white underneath.

I'm leaving a couple for tomorrow.

~~~~~~~~~~~~

Un suelo compuesto de madera podrida, agujas viejas y piñas de los árboles coníferos, hojas muertas principalmente de arce de hoja grande, y agua. Siempre hay agua; ¿se secará alguna vez este terreno? Lo dudo. Encima de esto, una alfombra de varias capas de hojas recién caídas sobre una base de musgos. Empapada esta alfombra, claro; llueve casi todos los dias en esta temporada.

Entre estas dos capas. tierra mojada y hojas hechas sopa, hay un paraíso para los hongos. Estos  son unos de los que vi esta semana en el parque provincial Kitty Coleman.

  1. Amanita muscaria. Tan tóxicos, pero ¡tan bellos!
  2. Uno de los russulales. Estos hongos se forman completamente bajo la superficie del suelo, y luego se alzan, trayendo consigo la tierra que los cubría. Este se trajo hasta unas piedritas.
  3. Hongo coralino, probablemente Ramaria stricta.
  4. El poliporo de los tintoreros, Phaeolus schweinitzii.
  5. El muy común poliporo de cinta roja, Fomitopsis mounceae. No entiendo como es que estos terminaron tan manchados, creciendo allá arriba en el tronco, a una buena distancia del suelo.
  6. Cuando estos, apenas unos 30 a 50 cm. del suelo todos resultaron tan limpios.
Dejo unos hongos para mañana; hongos parásitos.


Powered By Blogger