Showing posts with label trillium. Show all posts
Showing posts with label trillium. Show all posts

Thursday, May 01, 2025

Bycatch, take two.

 Second installment of unlooked-for treats.

Shadowy, mossy, almost gloomy forest. With trillium.

There are bees, and there are bee mimics, like the syrphid flies. And there are beeflies, too. Not a bee. Bombylius sp.

I opened the car door and almost stepped on this baby bracken fern.

Two more ferns, starting to unfold themselves.

Checking to see if the cherry trees were in bloom. Not yet, but there was a robin.

Sapsucker holes. Usually, they make parallel rows of holes; in this tree, there was one row, but the holes were deep. The sapsuckers drink the sugary sap that wells up here, and also eat the insects that come to feed on it.

Testing, testing ... Checking out a new camera, I aimed it at my African violet. Love the texture.

At the edge of a parking lot/turnaround for heavy machinery, these brave yellow violets take their chances.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Sigo con fotos de hallazgos accidentales.

  1. En la oscuridad de un bosque lleno de musgos, un trillium atrae la vista.
  2. Hay abejas, y hay insectos que imitan a las abejas, como por ejemplo, las moscas sírfidas. Y las moscas abejorro, como este. Bombylius sp.
  3. Saliendo del coche, casi pisaba este helecho nuevecito. Pteridium aquilinum.
  4. Dos helechos nuevos, un poco más desenvueltos.
  5. Fui a ver si los cerezos ya estaban floreciendo. No, pero hubo un petirrojo en el cerezo.
  6. Pozuelos de los pájaros chupasavias. Generalmente veo troncos enteros llenos de los pozuelos, todos ordenados en filas paralelas. En este árbol solo había una linea de pozuelos, pero más hondos de lo regular. Los chupasavias beben el líquido que llena estos pocitos, y además comen los insectos atraídos por la savia.
  7. Haciendo pruebas con una cámara de bolsillo nuevo, saqué esta foto de las hojas de mi violeta africana. Me sorprendió la textura capturada.
  8. A un lado de un estacionamiento/sitio para dar vuelta para maquinaria pesada, estas valientes florecitas de violeta silvestre, Viola sempervirens, desafían la suerte.

Friday, April 04, 2025

Fooled again!

I just learned that trilliums have no leaves. Look at them!

Trillium ovatum, one and a taco.

Don't those look like leaves? Big, show-off leaves? They do to me! But ...
Trillium plants produce no true leaves or stems above ground. The “stem” is actually just an extension of the horizontal rhizome and produces tiny, scalelike leaves (cataphylls). The above-ground plant is technically a flowering scape, and the leaf-like structures are actually bracts subtending the flower. Despite their morphological origins, the bracts have external and internal structure similar to that of a leaf, function in photosynthesis, and most authors refer to them as leaves. (US Forest Service)

New trillium, with bug.

So what I'm looking at here is a three-petalled flower with three skinny sepals and three huge bracts. And not visible, hiding somewhere down below, three (I assume) tiny, tinier leaves. Got it.

Gathering of newly-opened trilliums and buds.

One more, with a few leggy bugs. And no leaves, remember.

Does Ma Nature ever stick to the rules? Ever?

~~~~~~~~~~~~~~
Acabo de leer que los trilios no tienen hojas. Pues, míralos.
  1. Dos trilios, uno abierto, el segundo en forma de taco. Y ¿esas cosas; no parecen ser hojas? ¡Tienen la cara de hojas, creo! Pero ... 

    Las plantas de Trillium no producen hojas verdaderas ni tampoco tallos fuera de la tierra. El "tallo" es, en verdad, solamente una prolongación del rizoma horizontal, y produce hojas miniaturas, como escamas (catáfilos). La planta que se presenta en el aire es, desde el punto de vista científico, un escapo floral, y las estructuras que parecen hojas en verdad son brácteas que rodean la flor. A pesar de sus orígenes morfológicos, las brácteas tienen estructuras externas e internas parecidas a las de una hoja, llevan a cabo el fotosíntesis, y la mayoría de los autores las llaman hojas.

     (US Forest Service)
  2. Un trilio nuevo, con un insecto.

    Así que lo que veo aquí es una flor con tres pétalos y tres sépalos delgados y tres brácteas grandes. E invisibles, escondidas en alguna parte, tres (creo) hojitas miniaturas. Entiendido. 

  3. Un grupo de trilios recién abiertos y algunos botones.
  4. Otro, con bichitos de patas largas. Y sin hojas, recuerda.
La Madre Naturaleza nunca, pero nunca, sigue ni sus propias reglas.

Monday, April 22, 2024

Taking it slowly

 Sometimes I'm in too much of a hurry. I kept up a good pace following a trail through the woods beside the lake. Dry woods, young (second-growth? Third?) Douglas-fir trees; the understory was mostly salal, Oregon-grape, and huckleberries, with bracken ferns just uncoiling their early fronds. I saw a trillium. One, very small still. Nothing more.

Coming back, slower now, coddling my gimpy knee, I saw a second trillium and stopped to look at it. And then there was another. And another.  Somehow, with each step I took, if I then just stood still for a minute, more showed up. And there were tiny yellow violets. 

Down on the coast, spring came earlier. Here, in this long valley surrounded by high mountains, it's just getting started. There were tiny yellow flower buds on the Oregon-grapes; back home, 30 km. as the crow flies, they were in full bloom three weeks ago.

All these trilliums were small and white.

Yellow violet, probably Viola sempervivens. With duff, Oregon-grape leaves.

I should have slowed down even more. I missed the stained Oregon-grape leaves until I saw the photos. These would be last year's leaves, dried and now infested with either a fungus or lichen.

Photo cropped to show the pattern on the dried leaf.

Later, back at the car, I sat for a while on a rock, just watching the forest. A white butterfly arrived and fluttered around a huckleberry bush on the far side of the clearing. I took a photo, even though the butterfly never stood still, and besides, it was too far away. I was surprised later to see, looking closely, that the butterfly's antennae showed up in the photo, although the wings were blurry since they never stopped moving.

Huckleberry bush with new leaves, and butterfly.
~~~~~~~~~~~~~
Vale la pena ir despacio. A veces, se me olvida. Siguiendo el sendero en el bosque al lado del lago el otro dia, mantuve un buen paso, como si se me escapara el tiempo. Era un bosque de abetos de Douglas, árboles juveniles, tal vez después de la tercera tala. El sotobosque se compone de salal (Gaultheria shallon), uva de Oregón (Mahonia nervosa), y huckleberry (Vaccinium parvifolium), y los helechos águila (Pteridium aquilinum) que apenas empezaban a abrir sus frondas. Vi un trilio. Uno, nada más.

Regresando, caminando ya más lentamente, consintiendo mi rodilla adolorida, vi otro trilio y me detuve para mirarlo; fue entonces que vi otro. Y otro. Resultó que con cada paso que daba, si me paraba allí, descubría más. Y había violetas amarillas muy pequeñas, también.

En la costa, la primavera llega más temprano. Aquí, en este largo valle entre montañas altas, apenas empieza. En las uvas de Oregón, había botoncitos amarillos miniaturos, todavía sin abrirse; en casa, a unos 30 km. de distancia a vuelo de pájaro, hace tres semanas las flores ya estaban completamente abiertas.
  1. Todos los trilios eran pequeños y blancos. Más adelante, se vuelven color de rosa.
  2. Violeta amarilla, probablemente Viola sempervivens. Con hojas muertas de uva de Oregón.
  3. Mejor me hubiera detenido aun más. No vi estas hojas de uva de Oregón hasta que las miré en las fotos en casa. Son las hojas del año pasado, ahora colonizados por un hongo o tal vez un líquen.
Llegando al estacionamiento, me senté sobre una roca, descansando y mirando el bosque. Apareció una mariposa blanca y revoloteaba alrededor de un arbusto de huckleberry. No sé porque le saqué una foto; estaba demasiado lejos y además, nunca se detenía. (Pero tenía la cámara en la mano; ya es casi un reflejo habitual.) Me sorprendió, en casa, descubrir que en la foto se pueden ver tenuemente hasta las antenas de la mariposa.
           
        4. Huckleberry con hojitas nuevas y la mariposa.

Thursday, July 13, 2023

Under a green sky

What a difference a change of season makes! Even here, with our mild climate, winter and summer. Walking in mixed woods, down a trail I last saw in the winter; a heavily-logged off area, in recovery, with young trees; I was hard put to find landmarks I had noticed before. Back then, the light was greyish; the deciduous trees, mostly alders, were bare and everything overhead was outlined in black and white. The ground, though, was green with moss and the evergreen Oregon grapes. Ghostly green lichens covered damp stumps.

Now, in the summer, the colours are reversed. The green is overhead; the sunlight looks yellow and highlights every branch. But on the ground, I looked and looked for the stumps I had photographed in the winter. I think I found one. Can't be sure. All the stumps are brown and dry now; so is the moss, shrivelled and crispy-looking. The Oregon grapes stay the same.

A healthy forest includes a mix of living and dead trees; in an older forest, the dead trees lie on the ground (mostly), rotting away, providing nutrients for their kin, and for the shrubbery in the understory, the mosses and lichens and fungi. Here, in this young forest, the dead alders, still barely sticks, are still upright, but fall over with a gentle push. The branches that cross the path are easily snapped off. The evergreens are tougher material; tangles of dead branches line the trunks, but far overhead, there are still green needles.

Some of the dead or dying pines wear marble- to golf ball-sized hard lumps.

Western gall rust, Endocromartium harknessii on Lodgepole pine.

These lumps are caused by a fungal infection that affects pines. The spores are yellow, produced in the spring. These ones are old, spent. I brought a couple home; they're hard as stones, and I wasn't able to cut them open. Maybe if I'd slammed them with a big hammer they would have shattered, but I was looking to see if they had harboured larvae, and that would have destroyed their tunnels and exit holes. As it was, though, there were no exit holes, and on FieldNaturalists of Van.I, they identified them as the gall rust; no larvae needed.

Gall formation is typically not detrimental to old trees, but has been known to kill younger, less stable saplings. (Wikipedia)
A few more finds from that walk:

Moss and scars on alder trunks.

A mushroom sprouting from a punk wood log at the bottom of a ravine.

And nearby, in the shade, a trillium ripening its seed.

~~~~~~~~~~~~
¡Cuanta diferencia hace un cambio de estación! Aun aquí, en nuestro clima tan templado, verano e invierno. Caminando en un bosque mixto, en un sendero que vi por última vez a mediados de invierno, (un sitio donde talaron el bosque varias veces, y que ahora se está recuperando) me costó trabajo hallar puntos de referencia que había notado en el invierno. Entonces, la luz era un blanco con tonos de gris y los árboles de hoja caduca, por la mayor parte siendo alisos, portaban puras ramas desnudas, y todo lo que se veía arriba estaba delineado en blanco y negro. En el suelo, al contrario, todo era verde, con musgos y helechos y el arbusto corto, uvas de Oregón. Líquenes en verdes pálidos, fantasmagóricos, cubrían los troncones cortados.

Ahora en verano, los colores se vuelven al reverso. Lo verde está arriba; la luz del sol se ve amarilla y delinea cada rama. Pero abajo, en el suelo, busqué los troncos que en invierno se cubrían de musgos de verde brillante. Busqué y tal vez encontré uno; no puedo estar segura. Todo está seco y color café ahora y el musgo está como tostado. Las uvas de Oregón (mahomia) no cambian.

Un bosque sano incluye una mezcla de árboles vivos y muertos; en un bosque viejo, los muertos reposan sobre la tierra, sirviendo de sostén y alimento a los vivos, y a los poblantes del sotobosque, los musgos, los arbustos, los hongos y líquenes. Aquí en un bosque joven los alisos muertos, todavía delgados, se mantienen de pie pero caen con un simple empujón. Las ramas secas que cruzan el sendero se pueden romper con una mano. Los pinos son más fuertes y ramas muertas enredadas envuelven los troncos, pero allá arriba, se ven las copas verdes.

Algunos de los pinos muertos, o tal vez al borde de la muerte, llevan unas pelotitas del tamaño de una canica al de una pelota de golf.

Foto: rama muerta de Pinus contorta con las masas.

Las masas, o roya de los pinos son producto de una infección fúngica de pinos, causada por el hongo Endocronartium harknessii. Producen esporas amarillas en la primavera. Estas ya están muertas. Llevé unas a casa y traté de abrirlas, buscando larvas o los agujeros que dejan los insectos al salir. No las pude romper ni cortar. Tal vez con un golpazo de martillo se podría, pero eso destruiría las señas que buscaba. Pero al fin de cuentas, no vi agujeros, y en el sitio Naturalistas de la Isla de Vancouver, me las identificaron como estas agallas. No habría larvas de todas maneras.

"La formación de agallas típicamente no daña a árboles maduros, pero se ha visto que matara a los arbolitos juveniles, aun menos fuertes." (Wikipedia)
Otras cosas vistas por el camino:

Fotos:
  1. Musgos y cicatrices sobre el tronco de un aliso.
  2. Un hongo creciendo en madera bien podrida, al fondo de un pequeño barranco.
  3. Y a su lado, un trillium madurando sus semillas.

Saturday, April 16, 2022

18 year blooms

The first time I visited the Nunn's Creek trail, three years ago, I found a half-dozen trilliums. This week, they are flowering everywhere. I had to be careful, even on the trail, not to step on them.

Shy beauty with nibbled petals and leaves.

With a fawn lily. Older trilliums start to turn pinkish.

And a new flower, white and nibble-free.

They come in three layers, each with three points: leaves, bracts, petals.

And I was reminded, once again, that each bloom is the result of 18 years' hard work.

Another interesting fact about western trillium -- it can take up to 18 years for a plant to become sexually mature (i.e. able to produce flowers). It can only reproduce via seed. And it can only be pollinated via insects. (Unlike other trillium species that can reproduce via cloning or self-pollination). 
This makes Trillium ovatum populations super susceptible to any kind of damage. So never pick the flowers, dig up the plants or harvest any plant part for any reason. 

Another reason to step carefully.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hace tres años, cuando descubrí el sendero que pasa por Nunns Creek, encontre algunos trilios blancos; apenas una media docena. Cuando visité el sitio esta semana, estaban floreciendo por todas partes. Tuve que caminar con cuidado, hasta en el sendero establecido, para evitar pisarlos.

Fotos: trilios blancos, Trillium ovatum.

Y esto me trajo a la memoria esta advertencia, de parte de los Parques Regionales de la Ciudad de Vancouver:

Otro dato de interés acerca del trilio occidental — puede tomar hasta 18 años para que una planta alcance la madurez sexual (es decir, poder producir flores). Solo se reproduce con semillas. Y solamente se puede polinizar por medio de la acción de insectos. (No así otras especies de trilio, que se pueden auto-polinizar o reproducirse vegetalmente.)

Esto hace que las poblaciones de Trillium ovatum sean muy sensitivas a cualquier tipo de trauma. Por lo tanto, nunca hay que cortar las flores, tomar una planta, o cosechar ninguna parte de la plant por ninguna razón.

Otra razón para caminar con cuidado.

Monday, April 20, 2020

Trillia

All Canada's park lands are closed. The hike I had planned for today, up the hills on the Canyonview Trail, had a sign at the entrance: No Entry. I ended up scrambling through the bottom lands, outside the park, among the mosquitoes and the mud puddles. But there were bonuses.

Trilliums, for one.

This one has pinkish petals.

And this one is almost pure white.

Messy leaves. The yellow spots on the petals are pollen. Maybe most of the mess on the leaves are, too.

I couldn't get around to the front of this one without wading in mud. But I liked the rear view, anyhow.

More swamp plants tomorrow.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Todos los parques nacionales de Canadá están cerrados por lo de la pandemia. La ruta que había planeado para hoy está cerrada; a la entrada hay un anuncio: Prohibida la Entrada. Terminé en las tierras bajas, fuera del parque, entre lodo y mosquitos. Pero ahí encontré muchas cosas buenas. Entre ellas, estos trilios blancos. (Aunque uno es de un color de rosa muy claro.)


Saturday, April 27, 2019

A promise of future blooms

It's still early in the season for the rest of our wildflowers. But they're coming!

At the base of a stump, a patch of false lily-of-the-valley leaves. At the top, a salmonberry sprout and a couplle of stalks of (I think) Hooker's fairy bells.

About the false (aka western) lily of the valley, E-Flora says:
Occurs ... on very moist to wet, nitrogen-rich soils ... on water-receiving and water-collecting sites, commonly found on stream-edge sites, floodplains ... Grows with ... Lysichitum americanum (skunk cabbage). Characteristic of alluvial floodplain forests.

Pretty much describes the Nunns Creek wetland.

Young horsetail spike. With lily of the valley leaves and ivy (invasive here).

The fertile stems of common horsetail show up early in the spring, mature and die before the leafy stalks (non-fertile) appear.

Hooker's fairy bells, Disporum hookeri. One flower is open; the rest are still in bud.

Another trillium. I think the red dot is a red velvet mite. It's too small to be sure, but the colour and size are right. Blown up to 400%, I can see the shadows of the legs.

And since they were everywhere, another pink fawn lily.

Powered By Blogger