An hour among the logs on the beach and dunes south of Oyster Bay, looking at shapes and textures. All the wood was damp; it doesn't get a chance to dry out these days. So browns are browner, blacks are blacker. And the moss is neon.
|
Roots on the beach. I wonder what the cut was for. |
|
Roots on the dunes. |
|
Flaky. Each layer forms one of the annual tree rings, cut horizontally. |
|
Knot among beach stones. |
|
Moss in the cracks, and a branch scar. The cracks would be vertical if the tree were standing. |
|
Not the same log. The lump may have been a burl. |
|
On the beach, the waves have tossed up a tangle of red alder branches with bull kelp. |
And there were fun fungi, and lichens. Next.
~~~~~~~~~~~~~~~~
Pasé una hora dando vueltas entre las dunas al sur de Oyster Bay, mirando los troncos y palos dejados por las mareas y las tempestades, observando sus formas y texturas. La madera toda estaba húmeda; en estos dias no hay tiempo en que se puede secar. Así que los colores cafés son más intensos, los negros son más negros. Y el musgo brilla como si tuviera una luz por dentro.
- Raices en la playa.
- Raices entre las dunas.
- Las capas anuales de la madera, desconectadas. En un corte horizontal en el árbol, formarán los anillos anuales.
- Un nudo de madera entre las piedras en la playa.
- Musgos en un tronco viejo, quemado. Las grietas correrían verticalmente en el árbol vivo.
- Otro tronco parecido, con menos musgo. Con un nudo desgastado.
- En la playa, las olas habían traído un enredo de ramas de aliso rojo con quelpo "toro" (Nereocystis luetkeana).
Y hubo hongos divertidos, y líquenes. Eso, mañana.
No comments:
Post a Comment
I'm having to moderate all comments because Blogger seems to have a problem notifying me. Sorry about that. I will review them several times daily, though, until this issue is fixed.
Also, I have word verification on, because I found out that not only do I get spam without it, but it gets passed on to anyone commenting in that thread. Not cool!