Showing posts with label carved eagle. Show all posts
Showing posts with label carved eagle. Show all posts

Sunday, December 29, 2024

Things that Made me Happy in 2024, Part 2

Oldies: Things that Made me Happy in 2024, Part 2.

Detail, bear bench, Baikie Island, May

Jumbo's cabin, Coal Creek Historic Park, December.

Rocks by the side of the road, Keta Lake, March. By definition, rocks are always oldies.

Steam donkey, Campbell River museum, November. Black and white to look like older photos.

Eagle, in retirement. November.

This patient eagle has been sitting on the museum lawn for over 20 years, and is now broken and unemployed, having lost his second wing, and been moved out of the weather. I've written about him from time to time; here, for example. More on his history, later.

Next: birds, I think.

~~~~~~~~~~~~~
Sigo con "Cosas que me Hicieron Feliz en 2024" Aquí, cosas viejas.
  1. Detalle del banco con 2 osos, Baikie Island, en mayo.
  2. Cabaña de troncos perteneciente a "Jumbo", vista en el Parque Histórico de Coal Creek este diciembre.
  3. Rocas al lado de la carretera cerca del lago Keta, en marzo. Las rocas siempre cuentan como cosas antiguas.
  4. El viejo burro de vapor, en el museo, este noviembre. Foto en blanco y negro, para recordar las fotos de sus años de vida productiva.
  5. El viejo águila que desde hace más de 20 años ha servido de guardián en el jardín del museo. Ahora roto, habiendo perdido la segunda ala, se ha retirado y espera protegido de lo peor del clima en un rincón. Lo he documentado varias veces; aquí, por ejemplo. Estoy investigando algo de su historia; de eso, escribiré más adelante.

Monday, January 02, 2023

As the years go by

Every time I cross the museum lawns I pause to say hello to the old eagle. Sometimes, I take his photo. This time, it was a full-frontal shot.

He's missing part of one wing. Maybe that's why he never flies away?

He's getting older. And greener, I think, as algae slowly covers the old wood. Maybe somewhat bleached, after the long, hot summer.

Previous photos: Here he is last year:

September, 2021. With bird droppings. So rude of them!

And the year before:

November 2020. Definitely tidier, without lichen.

And then I went around to the front of the museum and looked at the bird on the new totem.

Thunderbird totem, carved 2017. A replica of the 60-year-old totem.

And it's not an eagle, but a Thunderbird. Wings outstretched, brightly painted, standing atop other creatures, in this case a bear and her cub. A symbol of power, strength, nobility, they say. 

And the older eagle? He stands alone, unadorned, wings folded. To my eyes, he incarnates silent patience, endurance. And there's power in that, too.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Cada que paso por los jardines del museo, me detengo para saludar al viejo águila. A veces le saco otra foto. La última fue de cuerpo entero, de frente.

Fotos:
  1. El águila. Le falta parte de una ala. Tal vez eso le impide volar. Se está envejeciendo. Y tornándose más verde, con el alga que poco a poco cubre la madera. Y ahora se ve un poco blanqueado, quizás a causa del verano tan caluroso.
  2. El mismo, el año pasado, en septiembre.  Cubierto de deyecciones de pájaros. ¡Qué descarados!
  3. Y del año 2020, en noviembre. Mucho más limpio entonces, sin líquenes.
  4. Y luego le di la vuelta al museo y miré el nuevo totem. Un Pájaro de los Truenos, hecho en 2017, una copia del anterior, que duró 60 años.
Y el pájaro del totem no es un águila, sino el Pájaro de los Truenos. Con las alas abiertas, pintado de muchos colores, irguiéndose sobre otras criaturas, en este caso, una osa y su cria. Es un símbolo, dicen, de poder, fuerza, nobleza.

¿Y el otro? Ahí se queda, con las alas dobladas, sin adorno. A mis ojos, incarna una paciencia silenciosa, preserverancia. Hay fortaleza en estas calidades, también.


Powered By Blogger